Você é o meu sonho Lyrics Translation in English
Mano BigaPortuguese Lyrics
English Translation
Você é o meu sonho
You are my dream
Muitas pessoas no mundo sonham em ter alguém especial
Many people in the world dream of having someone special
Aquela pessoa firmeza que ta ao seu lado até no tempo mal
That firm person who is by your side even in bad times
Todos possuem um desejo no coração de ter alguém do lado
Everyone has a desire in their heart to have someone by their side
É difícil alguém nesse mundo que sinta prazer em estar solitário
It's hard to find someone in this world who enjoys being alone
Muita gente por aí já tem alguém, mas não dá valor.
Many out there already have someone but don't value them
Traição, que palavra nojenta, ela é inimiga do afeto e do amor.
Betrayal, what a disgusting word, it's an enemy of affection and love
Não caia no mesmo erro que muita gente insiste em cair
Don't fall into the same mistake that many insist on making
Justiça vem e não falha e quando ela vem não adianta fugir
Justice comes and doesn't fail, and when it comes, there's no escaping
O mundo distorce tudo e diz que é bonito trair quem te ama
The world distorts everything and says that betraying those who love you is beautiful
O mundo diz que o amor só tem valor em cima de uma cama
The world says that love only has value on a bed
Muitos amam dinheiro e se esquecem que a vida é mais
Many love money and forget that life is more
Do que dinheiro, porque ai do homem que não possui a paz
Than money, because woe to the man who doesn't have peace
Aprenda com erros, mas não prevaleça no erro de não praticar.
Learn from mistakes, but don't persist in the mistake of not practicing
Relacionamento não é brincadeira por isso tem que honrar
Relationships are not a joke, so they must be honored
Não carregue aliança no dedo apenas pra ter sua moral
Don't wear a ring on your finger just to uphold your morality
Seja fiel, tenha compromisso, não siga o exemplo do mal.
Be faithful, be committed, don't follow the example of evil
Fidelidade, sinceridade, lealdade é prioridade.
Fidelity, sincerity, loyalty are priorities
Amor é bom, mas tem que ter responsabilidade.
Love is good, but it must come with responsibility
Com sentimento dos outros não se brinca, lembra disso.
Don't play with others' feelings, remember that
Homem que é homem honra e assume o seu compromisso
A real man honors and assumes his commitment
E mulher de responsa também segue firme, sei disso também.
And a responsible woman also stays firm, I know that too
Honra o homem que ama e prova que é guerreira do bem
Honor the man who loves and prove that you are a warrior of good
De repente você que me ouve está procurando alguém pra sua vida
Suddenly you who listen to me are looking for someone for your life
Desejo que a sua união seja bonita e bem sucedida
I wish that your union is beautiful and successful
Creia que Deus tudo pode, porque Ele pode e tem o melhor.
Believe that God can do everything because He can and has the best
Se Ele prometeu, Ele há de cumprir, você não ficará só.
If He promised, He will fulfill it, you will not be alone
Eu sou tão feliz por ter você na minha vida
I am so happy to have you in my life
Na luta, na vitória, na tristeza ou alegria.
In struggle, in victory, in sadness or joy
Me amando, me ajudando muitos planos com você
Loving me, helping me, many plans with you
Que sorriso lindo que jeito admirável
What a beautiful smile, what an admirable way
Agradeço na canção, que Deus seja louvado.
I thank in the song, may God be praised
Você é o meu sonho que o Senhor fez acontecer (Refrão)
You are my dream that the Lord made come true (Chorus)
Antes vivia no mundo perdido, sozinho e sem rumo a seguir.
I used to live in the lost world, alone and without a direction to follow
Pensava em balada, zoeira, noitada e mulheres pra me divertir.
Thought about parties, fun, nights, and women to have fun with
Pensava que estava arrasando, mas quem estava arrasado era eu.
Thought I was doing great, but it was me who was devastated
Não entendia o motivo e mesmo errado clamava a Deus
Didn't understand the reason, and even when wrong, I cried out to God
Vários relacionamentos, mas nem um deles pra mim foi firmeza.
Several relationships, but none of them was stability for me
Na hora em que precisei não me ajudaram, viraram a mesa.
When I needed them, they didn't help me, they turned the table
Só decepção, só decepção.
Only disappointment, only disappointment
Mas Deus é maravilhoso e trouxe paz ao meu coração
But God is wonderful and brought peace to my heart
No ano de 2004 mudei minha vida e mudei pra melhor
In 2004, I changed my life and changed for the better
Jesus estendeu sua mão e então percebi que não estava só
Jesus reached out his hand, and then I realized I wasn't alone
Vida transformada, plano diferente.
Transformed life, different plan
Entre lutas e vitórias, eis me aqui soldado valente.
Between struggles and victories, here I am, a valiant soldier
No ano de 2005 o Senhor me abençoou
In 2005, the Lord blessed me
Com uma pessoa tão linda que na minha vida Ele colocou
With such a beautiful person that He placed in my life
30 de janeiro de 2005 foi um grande dia
January 30, 2005, was a great day
Disse o que estava sentindo e olhei nos olhos daquela menina
I expressed what I was feeling and looked into the eyes of that girl
Ela me disse um sim e começamos a nos conhecer
She said yes, and we started getting to know each other
No dia 13 de março começamos a namorar, pode crer.
On March 13, we started dating, believe me
Lembrei da palavra de Deus que há muito tempo já dizia:
I remembered God's word that had long said:
"Tudo tem sua hora, tudo tem seu dia".
"Everything has its time, everything has its day"
Princesa ao teu lado hoje eu sou tão feliz
Princess, by your side, I am so happy today
É tão bom saber que Deus te fez pra mim
It's so good to know that God made you for me
Quero que todos saibam que você é bem além
I want everyone to know that you are far beyond
Do que eu sempre quis, do que pedi e imaginei.
What I always wanted, what I asked for and imagined
Eu sei que as lutas da vida sempre aparecem pra gente enfrentar
I know that life's struggles always come for us to face
Mas o sentimento que tenho por ti me ajuda a perseverar
But the feeling I have for you helps me persevere
E o sentimento que tenho é maravilhoso porque vem de Deus
And the feeling I have is wonderful because it comes from God
Te amo princesa e você com certeza faz parte dos sonhos meus
I love you, princess, and you certainly are part of my dreams
A cada minuto que vivo ao teu lado alimenta o meu coração
Every minute I live by your side nourishes my heart
Desejo te fazer feliz, a mulher mais feliz de toda essa nação.
I want to make you happy, the happiest woman in this nation
Quero por toda minha vida ter o seu carinho e os seus abraços
I want to have your affection and your hugs for my whole life
Te amo princesa tão linda e quero pra sempre ser o seu amado
I love you, beautiful princess, and I want to forever be your beloved
Que o nosso amor seja sempre guiado pelo Criador
May our love always be guided by the Creator
Se hoje eu te amo minha Linda é porque primeiro o Senhor me amou
If today I love you, my beautiful, it's because the Lord loved me first
Sempre sonhei com alguém que pudesse me amar e me corresponder
I always dreamed of someone who could love me and reciprocate
Essa pessoa tão linda e amorosa com certeza é você...
This person, so beautiful and loving, is undoubtedly you...