Eu E Meu Pai
Marco BrasilLyrics
Translation
Olha lá o meu pai
Look there is my father
Com as mãos calejadas
With calloused hands
Perdendo o seu resto de vida
Losing the remaining years of his life
No cabo da enxada
On the handle of the hoe
Eu não queria que fosse assim
I didn't want it to be like this
Pra mim seria tudo diferente
For me, everything would be different
Queria ter meu pai na cidade
I wanted to have my father in the city
Morando alegre junto da gente
Living happily with us
De que vale ter diploma
What's the use of having a diploma
Ter conforto, ter de tudo
Having comfort, having everything
Se eu não posso ter em casa
If I can't have at home
Ele que me pôs no mundo
He who brought me into the world
Estudei por tantos anos
I studied for so many years
Para tira-lo daqui
To take him away from here
Meu esforço foi em vão
My effort was in vain
Porque ele não quer ir
Because he doesn't want to go
Quando é de manhãzinha
When it's early in the morning
Que o dia vem chegando
And the day is approaching
Ele escuta seu despertador
He hears his alarm clock
No poleiro cantando
Singing in the chicken coop
Ele chama seu melhor amigo
He calls his best friend
Que sai latindo e correndo na frente
Who barks and runs ahead
E vem pro trabalho pesado
And comes to heavy work
Aqui debaixo deste sol ardente
Here under this scorching sun
Nesse carro eu me vejo
In this car, I see myself
Bem vestido e perfumado
Well dressed and perfumed
Sofro tanto vendo ele
I suffer so much seeing him
De suor todo molhado
All wet with sweat
Olha a condução do velho
Look at the old man's transport
Numa corda amarrada
Tied to a rope
Olha a geladeira dele
Look at his refrigerator
lá na sombra encostada
Leaning in the shade
Quando é de tardezinha
When it's late afternoon
vai pra sua casinha
He goes to his little house
Comer seu feijão com arroz
To eat his beans with rice
Feito no fogão a lenha
Made on the wood stove
E na sua poltrona de angilo
And in his comfortable armchair
Ele vai sentar comovido
He sits moved
E na tela maior do mundo
And on the biggest screen in the world
Ele contempla seu filme preferido
He contemplates his favorite movie
Na televisão do velho
On the old man's television
Não tem filmes de bandidos
There are no movies of bandits
Não tem filmes policiais
No police movies
E nem filmes proibidos
And no forbidden movies
No canal do infinito
On the infinite channel
Sua TV é ligada
His TV is turned on
Só aparecem as estrelas
Only the stars appear
E a lua prateada
And the silver moon
Olha lá o meu pai...
Look there is my father...