O Nome Na Lista Lyrics Translation in English

Marco Mattoli
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Disseram que não existia, que não merecia respeito

They said it didn't exist, that it didn't deserve respect

Que não havia proveito nesse tal de samba paulista

That there was no benefit in this thing called São Paulo samba


Então preparei uma lista, elencando cada suspeito

So I prepared a list, listing every suspect

De ser autor desse crime que é fazer samba direito

Of being the author of this crime, which is to make samba right


Geraldo filme, pode chamar!

Geraldo filme, you can call!

Dionísio barbosa, madrinha eunice, zeca da casa verde, toniquinho batuqueiro, pé rachado, seu carlão do peruche, seu inocêncio mulata

Dionísio barbosa, madrinha eunice, zeca da casa verde, toniquinho batuqueiro, pé rachado, seu carlão do peruche, seu inocêncio mulata


Samba não vem do berço como filho do coroné

Samba doesn't come from the cradle like the son of the coronel

Samba é cortado no couro e rabiscado no pé

Samba is cut in the leather and scribbled on the foot

Bate o pé no chão do terreiro, bate na palma da mão pra chamar

Stamp your foot on the terreiro ground, clap your hands to call

A coragem dos artistas que se ergueram pra cantar

The courage of the artists who rose to sing

Quando chegar a polícia para o crime investigar

When the police arrive to investigate the crime

Vai ter meu nome na lista, podem mandar me chamar

My name will be on the list, you can send for me


Seu nenê da vila matilde, pode chamar!

Seu nenê da vila matilde, you can call!

Xangô da vila Maria, talismã, zezinho do banjo, dona Maria esther do bumbo, zé da caixa, paulistinha, vassourinha. Henricão, pato n'água, silvau rosa, seu dadinho do camisa verde e branco, ideval e zelão

Xangô da vila Maria, talismã, zezinho do banjo, dona Maria esther do bumbo, zé da caixa, paulistinha, vassourinha. Henricão, pato n'água, silvau rosa, seu dadinho do camisa verde e branco, ideval e zelão

Osvaldinho da cuíca, germano mathias, adoniran barbosa, carlinhos vergueiro, Paulo vanzolini, eduardo gudin, zé Maria, bernadete, hélio bagunça, anecide, denise camargo, tio mário, renato dias e t. Kaçula

Osvaldinho da cuíca, germano mathias, adoniran barbosa, carlinhos vergueiro, Paulo vanzolini, eduardo gudin, zé Maria, bernadete, hélio bagunça, anecide, denise camargo, tio mário, renato dias e t. Kaçula

Robson capela e adriana moreira, fabiana cozza, tereza gama, kiko dinucci e douglas germano

Robson capela e adriana moreira, fabiana cozza, tereza gama, kiko dinucci e douglas germano

Pakuera e chapinha da vela, quinteto branco e preto, fredericão, fernando e frederico penteado

Pakuera and chapinha da vela, quinteto branco e preto, fredericão, fernando e frederico penteado

João mário, rosangela macedo, João borba, toinho melodia, celito sd, deise, fernando ripol, marco antonio, silvio modesto

João mário, rosangela macedo, João borba, toinho melodia, celito sd, deise, fernando ripol, marco antonio, silvio modesto


Estes são só alguns daqueles que eu conheço, ouvi falar e admiro

These are just some of those I know, heard of, and admire

Um salve pra todas as velhas guardas, todos os batuqueiros e comunidades de samba de paulicéia

A shout-out to all the old guards, all the drummers, and the samba communities of São Paulo

Added by Marco Silva
Luanda, Angola April 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment