Tu, porém / Tese 95 Lyrics Translation in English
Marcos TellesPortuguese Lyrics
English Translation
No entardecer dos tempos
In the twilight of times
A verdade verá
The truth will see
Em liberdade a ambição
In freedom, ambition
Dançando com seus mestres em santo chão
Dancing with its masters on holy ground
Cada um em desprezo abandona o outro
Each one abandons the other in contempt
(Tentando nos fazer pensar)
(Trying to make us think)
Cada um, desespero, só se abraça e é pouco
Each one, in despair, only embraces and it's little
(Que por nossas boas obras chegaremos)
(That through our good works we will reach)
Não tem céu, teto, chão
No sky, ceiling, ground
Verdade presa na
Truth imprisoned in
Quando sobe prega o que não interessa
When it rises, preaches what doesn't matter
E diz que ganha mais aquele que oferta mais
And says that he earns more who offers more
E a verdade onde está?
And where is the truth?
(Verdade presa na escuridão)
(Truth imprisoned in darkness)
E há música em tudo e pouco tempo sobra
And there is music in everything, and little time remains
Para se pregar o que de fato importa
To preach what truly matters
Estão adoecendo em comoção
They are falling ill in commotion
Tu porém
But you
Permaneça em mim
Remain in me
Tu porém
But you
Guarde o que eu falei
Keep what I said
Tu porém
But you
Fortifica-te
Strengthen yourself
É o bastante a graça que eu deixei
The grace I left is enough
Seja considerado tolo
Be considered foolish
Todo aquele que disser: Paz, paz
Anyone who says: Peace, peace
Sem que haja paz
Without there being peace
Seja considerado justo
Be considered just
Todo aquele que disser: Cruz, cruz
Anyone who says: Cross, cross
Sem que haja cruz
Without there being a cross
Tu porém
But you
Permaneça em mim
Remain in me
Tu porém
But you
Guarde o que eu falei
Keep what I said
Tu porém
But you
Fortifica-te
Strengthen yourself
É o bastante a graça que eu deixei
The grace I left is enough
Seja considerado tolo
Be considered foolish
Todo aquele que disser: Paz, paz
Anyone who says: Peace, peace
Sem que haja paz
Without there being peace
(Sem que haja paz)
(Without there being peace)
Seja considerado justo
Be considered just
Todo aquele que disser: Cruz, cruz
Anyone who says: Cross, cross
Sem que haja cruz
Without there being a cross
(Sem que haja cruz)
(Without there being a cross)
E o justo viverá pela fé
And the just will live by faith
Tu porém viverá
But you will live