Grito de Alerta

Maria Bethânia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Primeiro você me azucrina, me entorta a cabeça

First, you bother me, twist my head

Me bota na boca um gosto amargo de fel

You put in my mouth a bitter taste of gall

Depois vem chorando desculpas, assim meio pedindo

Then you come crying apologies, sort of asking

Querendo ganhar um bocado de mel

Wanting to gain a bit of honey


Não vê que então eu me rasgo

Can't you see that I tear myself apart then

Engasgo, engulo, reflito, estendo a mão

Choke, swallow, reflect, reach out my hand

E assim nossa vida é um rio secando

And so our life is a drying river

As pedras cortando, e eu vou perguntando: até quando?

The stones cutting, and I keep asking: until when?


São tantas coisinhas miúdas, roendo, comendo

There are so many little things, gnawing, consuming

Arrasando aos poucos com o nosso ideal

Slowly destroying our ideal

São frases perdidas num mundo de gritos e gestos

Lost phrases in a world of shouts and gestures

Num jogo de culpa que faz tanto mal

In a blame game that does so much harm


Não quero a razão pois eu sei

I don't want reason because I know

O quanto estou errada, o quanto já fiz destruir

How wrong I am, how much I've already destroyed

Só sinto no ar o momento em que o copo está cheio

I only feel in the air the moment when the cup is full

E que já não dá mais pra engolir

And that it's no longer possible to swallow


Veja bem, nosso caso é uma porta entreaberta

Look, our situation is a slightly open door

Eu busquei a palavra mais certa

I sought the most accurate word

Vê se entende o meu grito de alerta

See if you understand my cry of alarm

Veja bem, é o amor agitando meu coração

Look, it's love stirring my heart

Há um lado carente dizendo que sim

There's a needy side saying yes

E essa vida da gente gritando que não

And this life of ours screaming no


Veja bem, nosso caso é uma porta entreaberta

Look, our situation is a slightly open door

Eu busquei a palavra mais certa

I sought the most accurate word

Vê se entende o meu grito de alerta

See if you understand my cry of alarm

Veja bem, é o amor agitando meu coração

Look, it's love stirring my heart

Há um lado carente dizendo que sim

There's a needy side saying yes

E essa vida da gente gritando que não

And this life of ours screaming no

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal July 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment