Perdão

MARIA
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tem dias que acordo tão cansada

There are days I wake up so tired

Sinto o peso das minhas escolhas

I feel the weight of my choices

Ontem vaguei por ruas erradas

Yesterday I wandered through wrong streets

E no vazio, lembrei de coisas

And in the emptiness, I remembered things

Das manhãs de domingo

From Sunday mornings

O Sol bate na corda

The sun hits the string

Tu volta da feira abrindo um sorriso

You come back from the market opening a smile

Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo

I rummaged through the fruit bags and started a conversation with you

Você deu as costas, eu disse: Cuidado, flores têm espinhos

You turned away, I said: "Careful, flowers have thorns"

Devia ter entendido

I should have understood


A mulher que eu me tornei

The woman I became

Custou muito caro, não vou negar

Cost a lot, I won't deny

Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar

Nights when I whispered for the wind to blow everything into place

Veja o quanto ganhei

See how much I gained

Descobri ser o meu próprio lar

I discovered to be my own home

Hoje você é de ninguém

Today you belong to no one

Mas chora por não se libertar

But you cry for not freeing yourself

Mas chora por não conseguir se libertar

But you cry for not being able to free yourself


Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Desejo a ti evolução

I wish for your evolution

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Por ter seguido o coração

For having followed the heart

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Espero que um dia entenda

I hope that one day you understand

A minha decisão

My decision


Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Desejo a ti evolução

I wish for your evolution

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Por ter seguido o coração

For having followed the heart

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Espero que um dia entenda

I hope that one day you understand

A minha decisão

My decision


E desde que foi com suas malas

And since you left with your bags

Eu tenho encontrado alguns caras

I've met some guys

Não duram mais que três semanas

They don't last more than three weeks

Sempre me lembram coisas suas

They always remind me of you

Um deles, o modo de falar

One of them, the way he talks

O outro, teu jeito de andar

The other, your way of walking

Até a forma de me enganar

Even the way to deceive me

Dizendo coisas absurdas

Saying absurd things

Mas todos tinham em comum

But they all had in common

O medo de eu não depender

The fear that I wouldn't depend

De nenhum deles como um dia dependi de você

On any of them like I once depended on you

Minha mãe quem dizia

My mother used to say

Não existe herói, te criei rainha

There's no hero, I raised you as a queen

Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas

Don't give space to those who can't handle the well-resolved


A mulher que eu me tornei

The woman I became

Custou muito caro, não vou negar

Cost a lot, I won't deny

Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar

Nights when I whispered for the wind to blow everything into place

Veja o quanto ganhei

See how much I gained

Descobri ser o meu próprio lar

I discovered to be my own home

Hoje você é de ninguém

Today you belong to no one

Mas chora por não se libertar

But you cry for not freeing yourself

Mas chora por não conseguir se libertar

But you cry for not being able to free yourself


Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Desejo a ti evolução

I wish for your evolution

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Por ter seguido o coração

For having followed the heart

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Espero que um dia entenda

I hope that one day you understand

A minha decisão

My decision


Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Desejo a ti evolução

I wish for your evolution

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Por ter seguido o coração

For having followed the heart

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Espero que um dia entenda

I hope that one day you understand

A minha decisão

My decision


Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Eu quem peço perdão

I'm the one asking for forgiveness

Added by Maria Costa
Luanda, Angola May 28, 2024
Be the first to rate this translation

Other Songs to Explore

Comment