Aham (part. EF) Lyrics Translation in English
MassaruPortuguese Lyrics
English Translation
Eles se perguntam quando que eu vou parar
They wonder when I'll stop
Foda que na minha conta não para mais de pingar
Problem is, the money keeps pouring into my account
Pode tentar copiar, mas é difícil igualar
You can try to copy, but it's hard to match
Porque eu vivo intensamente no modo GTA
Because I live intensely in GTA mode
Moleque tá na esquina dando fuga da rota
The kid is on the corner evading the route
São Paulo sem novidade, é só fuga de Meiota
São Paulo without novelty, it's just a Meiota escape
Vários Raul à vontade, manda descer a Salute
Several Rauls at ease, order a Salute
Meu mano é enjoado, não bebe Absolut
My bro is picky, doesn't drink Absolut
Mina quer me ter na cama, desculpe, ela que lute
Girl wants me in bed, sorry, she has to fight for it
Nóis tá cheio de autoestima, antes era mó debate
We're full of self-esteem, it used to be a big debate
Hoje nóis compra as vitrine, as modelo de Projac
Today we buy the showcases, the Projac models
Tudo isso é lifestyle, por que você me critica?
All of this is lifestyle, why do you criticize me?
Se quando eu tava fudido, você não me deu ajuda
If when I was screwed, you didn't help me
Montei todo o meu castelo só correndo com as minhas perna
I built my whole castle just by running with my legs
Me fala onde você tava quando eu passei mó veneno
Tell me where you were when I spread poison
Agora ela quer água
Now she wants water
Faltou até bater em mim quando eu não tinha nada
She even lacked hitting me when I had nothing
De fato, amor é só de mãe, isso eu não nego nada
Indeed, love is only from a mother, I don't deny anything
Minha caneta cospe fogo e o pai cospe barra
My pen spits fire and dad spits bars
Ahn, é interesseira e acha que eu não sei
Ahn, she's interested and thinks I don't know
Ahn, treinado na rua, uns me chama de sensei
Ahn, trained on the street, some call me sensei
Ela é treinada na cama, mas eu não me renderei
She's trained in bed, but I won't surrender
Eu não sou Roberto Carlos, mas pode chamar de rei
I'm not Roberto Carlos, but you can call me king
Tô dentro do meu castelo que eu sempre almejei
I'm inside my castle that I always aimed for
Vamo continuar assim então
Let's continue like this then
Rimas e rimas, eu vou mandar desse jeito
Rhymes and rhymes, I'll send it like this
Essa merda no BR, real, tá ficando feio
This shit in BR, real, is getting ugly
Na real, nem ligo pra isso, então foda-se, toma meu dedo médio
Actually, I don't care about this, so screw it, take my middle finger
Repete sempre tanto a mema rima, me dá tédio
Repeatedly the same rhyme, it bores me
Repete sempre tanto a mema rima, é o suicídio
Repeatedly the same rhyme, it's suicide
Repete sempre tanto a mema rima, me dá ódio
Repeatedly the same rhyme, it angers me
Óbvio, dá meia hora de cu com o relógio parado
Obviously, give half an hour of ass with the clock stopped
Se essa mensagem chegar até você, cê me manda um recado
If this message reaches you, send me a message
Quero saber se você parou ou se foi cancelado
I want to know if you stopped or if you were canceled
Sigo contando, fazendo cash mais que um mercado
I keep counting, making more cash than a market
Ele segue contando sufoco, tipo um derrotado
He keeps counting trouble, like a defeated one
Tô seguindo e contando dinheiro, tipo abençoado
I'm following and counting money, like blessed
Tô jogando e tô ganhando o game, não fiz doutorado
I'm playing and winning the game, didn't do a doctorate
A rua ensina, cuidado pro cê não ser encarcerado
The street teaches, be careful not to be incarcerated
Meu mano veio, fez história, hoje tá enjaulado
My bro came, made history, now he's jailed
Sinto mó saudade dele aqui correndo do meu lado
I miss him here running by my side
Hoje o moleque tá guardado, mas logo tá livre
Today the kid is locked up, but soon he'll be free
Logo nóis vai tá curtindo o baile, rindo dos Steve
Soon we'll be enjoying the dance, laughing at the Steve
Ni-Ni-Nike, mó saudade, vai cantar a lili
Ni-Ni-Nike, miss you, sing the lily
Em meio de várias tempestade, o céu vai se abrir
In the midst of several storms, the sky will open
Vários tentando me derrubar, mas eu não vou cair
Many trying to bring me down, but I won't fall
Dez mil cairão à sua direita, dez mil à esquerda
Ten thousand will fall to your right, ten thousand to your left
E cê não vai falir
And you won't go bankrupt