#ENTNB Eu Não Tô Nada Bem
Matheus EstevãoLyrics
Translation
Quero chorar mas não consigo
I want to cry but I can't
O olho enche e não deságua
My eyes well up but tears won't fall
Sentimento de vazio
A feeling of emptiness
Mas aqui não falta nada
But nothing is missing here
Tenho tudo o que preciso
I have everything I need
Do bom e do melhor
The best of the best
Era pra viver sorrindo
Supposed to live with a smile
Já que nunca ando só
Since I never walk alone
Se eu te disser que sou feliz
If I tell you that I'm happy
É da boca pra fora
It's just lip service
Aqui dentro a língua presa
Inside, my tongue is tied
Salivando a derrota
Drooling defeat
Se me diz que o amor é pouco
If you say that love is not enough
Então me dê uma explicação
Then give me an explanation
Se não é suficiente
If it's not sufficient
Porque voltas então
Why do you come back then
Te deixei quando você mais precisava
I left you when you needed me the most
Se encontrar
To find yourself
E sair em busca de você
And go in search of you
Pois é, eu não tô nada bem
Well, I'm not well at all
Desculpe se você também
Sorry if you're not well either
Egoísmo por pensar em alguém?
Selfishness for thinking about someone?
Já não me sinto tão bem
I don't feel so good anymore
Raspo o fundo do tacho pra ver se me acho
I scrape the bottom to see if I find myself
Pra entender de vez onde me encaixo
To understand once and for all where I fit
O lado esquerdo corrói meu todo
The left side corrodes my whole
Supero tudo o que já pude escrever
I surpass everything I've ever written
Manhãs frias como se tudo fosse verdade
Cold mornings as if everything were true
Abrir os olhos e não ver
Open my eyes and not see
A certeza veio como cachoeira
The certainty came like a waterfall
Que escorreu meus traços
That washed away my traces
Molhados de tantos laços mal atados
Wet with so many poorly tied bonds
Resolvi te dizer
I decided to tell you
Não quero que vivas por mim
I don't want you to live for me
Quero ver sorriso neste rosto
I want to see a smile on this face
Quero que o mundo inteiro inveje seu bom gosto
I want the whole world to envy your good taste
O vento trouxe meu amor
The wind brought my love
Que como uma estaca se fincou
Which, like a stake, plunged
Mas esqueceu de estancar, ah!
But forgot to stop, ah!
Eu não, eu não
I don't, I don't
Eu não tô nada bem
I'm not well at all