O Roceiro Lyrics Translation in English
Mauricio e MauriPortuguese Lyrics
English Translation
Amigo
Friend
Estou chegando agora, venho do interior
I'm arriving now, coming from the countryside
Não repare em minhas roupas, os remendos
Don't mind my clothes, the patches
A poeira dos cabelos, meu suor
The dust on my hair, my sweat
É que a vida lá da roça
It's because life in the countryside
Não que eu diga que não possa
Not that I say I can't
Mas está muito dificil de aguentar
But it's very hard to endure
É que um tal de intermediário
It's that a certain intermediary
Sem ter jeito de operário
Without the ways of a worker
Vem colhendo muito mais em meu lugar
Is reaping much more in my place
Vem a seca, vem enchente
The drought comes, the flood comes
Vem insetos, mas com tudo isso a gente
Insects come, but with all that, we
Ainda podia trabalhar
Could still work
Se não fosse esse moço
If it weren't for this guy
Que nos pega com a corda no pescoço
Who catches us with a rope around our neck
E ainda acha de apertar
And still thinks of tightening it
Amigo
Friend
Me ensine algum carinho aonde procurar
Teach me some tenderness where to look
Não repare esse meu jeito de caipira
Don't mind this hillbilly way of mine
Só preciso achar alguém pra me escutar
I just need to find someone to listen to me
Se eu falar um pouco errado
If I speak a little wrong
Não se faça de acanhado
Don't pretend to be shy
Diga logo onde devo corrigir
Just tell me where I should correct
Me disseram lá no campo
They told me in the field
Que aqui se colhe tanto
That here you harvest so much
Vim plantar minha semente por aqui
I came to plant my seed around here
Vem a seca, vem enchente
The drought comes, the flood comes
Vem insetos, mas com tudo isso a gente
Insects come, but with all that, we
Ainda podia trabalhar
Could still work
Se não fosse esse moço
If it weren't for this guy
Que nos pega com a corda no pescoço
Who catches us with a rope around our neck
E ainda acha de apertar
And still thinks of tightening it
Amigo
Friend
Esqueça o que lhe digo, tudo foi em vão
Forget what I tell you, everything was in vain
Foi apenas o lamento de um roceiro
It was just the lament of a countryman
Que plantou bem mais do que colheu o pão
Who planted much more than he reaped the bread
Não censuro a natureza, pois é sábia
I don't blame nature, for it is wise
Com certeza
Surely
E oferece o que nos pode oferecer
And offers what it can offer us
Só condeno esses senhores
I only condemn these gentlemen
Meros atravessadores
Mere middlemen
Que utilizam minha vida pra viver
Who use my life to live