Monitorado (part. MC Bração) Lyrics Translation in English

MC Cabelinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E aí, DJ Meek?

Hey, DJ Meek?

E aí, DJ Juninho, Luan, Davi?

Hey, DJ Juninho, Luan, Davi?

Minha Raiz, Cabelinho tá aí, Bração tá aí

My Roots, Cabelinho's here, Bração's here

Jacaré que dorme vira bolsa de madame, tá ligado?

A sleeping crocodile becomes a madame's purse, you know?

Aí! Tudo doido, parceiro, entendeu? Passa nada e nem pode

Hey! Everyone's crazy, partner, you get it? Nothing goes and nothing should

O certo prevalece e o errado vai ser cobrado, tá ligado? Aí

What's right prevails, and the wrong will be held accountable, you know? Hey


Vai dar tudo certo, Bração vai soltar a voz

It'll all be fine, Bração's gonna let his voice out

Muita fé em Jesus Cristo que tá olhando por nós

Lots of faith in Jesus Christ who's watching over us

Guerras constantes aqui noite e dia

Constant wars here, night and day

Protegendo um ao outro somos uma família

Protecting each other, we're a family

Já não aguento mais tamanha agonia

I can't stand this agony anymore

Desses cara safado fazendo judaria

These sneaky guys doing cruelty, I miss my brothers

Saudade dos irmãos, saudade do DG

Missing my brothers, missing DG

Que falta tá fazendo aqui no PPG

How much he's missed here in PPG

E se tá difícil, ainda vai melhorar

And if it's hard, it'll get better

Força, foco e fé pro objetivo alcançar

Strength, focus, and faith to achieve the goal

Foi no Galo, eu tô beleza com o Cabelinho

At Galo, I'm good with Cabelinho

Vendo o visual da laje, tô tranquilinho

Seeing the view from the roof, I'm chill

Aqui é disposição, nós não tá pra brincadeira

Here's determination, we're not here to play

A humildade e a união faz a nossa fortaleza

Humility and unity make our fortress

Brota no PPG que tu vai escutar

Come to PPG, you'll hear

Rajada de verdade e o palalá

A real barrage and the palalá

O sofrimento que eu passei jamais vou esquecer

The suffering I went through, I'll never forget

Mais que uma rainha, mãe, eu amo você

More than a queen, mom, I love you

Fé em Deus

Faith in God


Monitorado Galo e Pavão tá

Monitored, Galo and Pavão are

Tudo vigiado, nada vai passar

All watched, nothing will pass by

De 8 às 8 nós plantando nessa porra

From 8 to 8, we're planting in this crap

Cheio de ódio pra caralho, nós é vida louca

Full of damn hate, we're wild life

Dia, tarde, noite e, claro, até de madrugada

Day, afternoon, night, and, of course, even at dawn

E pedindo a Deus pra chegar vivo em casa

And praying to God to get home alive

Curioso se pergunta por que nós tá aqui

Curious ones ask why we're here

Mas minha mente vê o crime desde menorzin'

But my mind sees crime since I was little

Adrenalina no meu sangue, o coração palpita

Adrenaline in my blood, heart beats

É a realidade da vida sinistra

It's the harsh reality of life

Se for contar com os cria, avisa lá que nós tá aí

If counting on the kids, tell them we're here

Só pra somar, multiplicar, jamais diminuir

Just to add, multiply, never diminish

Os vacilão da base, os cria tá cheio de ódio

The screw-ups from the base, the kids are full of hate

E vagabundo pensa que nós tá de óculos

And jerks think we're wearing glasses

Oi, tudo que se passa no QG o menor já sabe

Hey, everything happening in QG, the little one already knows

Nós vai cobrar a mancada e o comédia já vai tarde

We'll charge for the slip-up, and the comedian is gone

É o PPG monitorado, vê se pega a fita

It's monitored PPG, make sure you get it

Abre o olho, neguin’, e vê se anda na linha

Open your eyes, dude, and see if you walk the line

Porque se vacilar, trem bala passa por cima

Because if you mess up, the bullet train passes over

Aê, Bração, acende o cigarro, traz o isqueiro, traz o boldo, tá ligado?

Hey, Bração, light up the cigarette, bring the lighter, bring the weed, you know?

E vamo nesse pique, aí!

And let's go at this pace, hey!


Vai subir, vai subir um balão

It'll rise, a balloon will rise

No Galo vai subir, vai subir um balão

In Galo, a balloon will rise

Lá no 12, na nova, Igrejinha e Pistão

There in the 12, in Nova, Igrejinha, and Pistão

Vai subir um balão, vai subir um balão

A balloon will rise, a balloon will rise

Na quadra, na segundinha, Vete, a quinta estação

In the court, in the second, Vete, the fifth station

Vai subir, vai subir um balão

A balloon will rise, a balloon will rise

No Galo vai subir, vai subir um balão

In Galo, a balloon will rise

Lá no 12, na nova, Igrejinha e Pistão

There in the 12, in Nova, Igrejinha, and Pistão

Vai subir um balão, vai subir um balão

A balloon will rise, a balloon will rise

Na quadra, na segundinha, Vete, a quinta estação

In the court, in the second, Vete, the fifth station

Eu falo Galo, o Bração fala Pavão

I say Galo, Bração says Pavão

Falo Pavão, Cabelin' fala o Galo

I say Pavão, Cabelin' says Galo

Tá tudo dois, tá tudo monitorado

It's all two, it's all monitored

Tá tudo dois, tá tudo monitorado

It's all two, it's all monitored

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment