TANTO FAZ (part. Ludmilla) Lyrics Translation in English

MC Cabelinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando cê foi, chorei, chorei

When you left, I cried, I cried

Me pergunto onde eu errei, errei

I wonder where I went wrong, went wrong

Vai embora daqui, não aparece mais pra mim

Go away from here, don't show up for me anymore

Posso me virar sozinho, já até separei suas coisa pra levar de volta

I can manage on my own, I've even packed your things to take back

Apesar de tudo, foi muito bom te conhecer, te ter na minha mão

Despite everything, it was very good to meet you, to have you in my hands

Vou sentir saudade do sexo bom, ela tinha um pedaço do meu coração

I'll miss the good sex, she had a piece of my heart

Só que, infelizmente, nada nessa vida é pra sempre

But unfortunately, nothing in this life is forever

E por mais que eu te encontre no mesmo ambiente

And no matter how I find you in the same environment

Nossos mundos são tão diferentes

Our worlds are so different


Mas tanto faz, tanto faz

But whatever, whatever

Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás

If today I no longer want, a matter of honor not to go back

Mas tanto faz, tanto faz

But whatever, whatever

Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás

If today I no longer want, a matter of honor not to go back


Tu cansou de sentar e agora tá falando mal de mim

You got tired of sitting and now you're talking bad about me

Comentando nosso caso por aí

Talking about our case out there

Tá vendo aí? Isso aí que é foda

See that? That's messed up


Ah, para de caô, né?

Oh, stop pretending, huh?

Se quer ir, pode ir, tá falando como se não fosse o culpado

If you want to go, you can go, talking as if it wasn't your fault

Jogando a culpa em mim por um amor falido que deu todo errado (todo errado)

Blaming me for a failed love that went all wrong (all wrong)

Já me fez feliz, mas eu acho que isso ficou no passado

You made me happy, but I think that's in the past

Tá tudo acabado

It's all over

Já não me faz ter recaída ao ouvir sua voz

No longer makes me have a relapse hearing your voice

Você não sabe o quanto eu já chorei pensando em nós

You don't know how much I cried thinking about us

A saudade dói, silêncio me destrói

The longing hurts, silence destroys me

Mas você nunca me verá chorar

But you'll never see me cry

Porque eu sou foda em fingir que tô bem

Because I'm damn good at pretending I'm fine

Você sabe, faz parte do game

You know, it's part of the game

A meta é nunca depender emocionalmente de ninguém

The goal is never to emotionally depend on anyone


Mas tanto faz, tanto faz

But whatever, whatever

Se hoje eu já não quero mais (não, não), questão de honra não voltar atrás (não, não)

If today I no longer want (no, no), a matter of honor not to go back (no, no)

Mas tanto faz, tanto faz

But whatever, whatever

Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás (não, não mais)

If today I no longer want, a matter of honor not to go back (no, not anymore)


Tanto faz

Whatever

Não, não, não, não mais

No, no, no, not anymore

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola December 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment