TANTO FAZ (part. Ludmilla) Lyrics Translation in English
MC CabelinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Quando cê foi, chorei, chorei
When you left, I cried, I cried
Me pergunto onde eu errei, errei
I wonder where I went wrong, went wrong
Vai embora daqui, não aparece mais pra mim
Go away from here, don't show up for me anymore
Posso me virar sozinho, já até separei suas coisa pra levar de volta
I can manage on my own, I've even packed your things to take back
Apesar de tudo, foi muito bom te conhecer, te ter na minha mão
Despite everything, it was very good to meet you, to have you in my hands
Vou sentir saudade do sexo bom, ela tinha um pedaço do meu coração
I'll miss the good sex, she had a piece of my heart
Só que, infelizmente, nada nessa vida é pra sempre
But unfortunately, nothing in this life is forever
E por mais que eu te encontre no mesmo ambiente
And no matter how I find you in the same environment
Nossos mundos são tão diferentes
Our worlds are so different
Mas tanto faz, tanto faz
But whatever, whatever
Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás
If today I no longer want, a matter of honor not to go back
Mas tanto faz, tanto faz
But whatever, whatever
Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás
If today I no longer want, a matter of honor not to go back
Tu cansou de sentar e agora tá falando mal de mim
You got tired of sitting and now you're talking bad about me
Comentando nosso caso por aí
Talking about our case out there
Tá vendo aí? Isso aí que é foda
See that? That's messed up
Ah, para de caô, né?
Oh, stop pretending, huh?
Se quer ir, pode ir, tá falando como se não fosse o culpado
If you want to go, you can go, talking as if it wasn't your fault
Jogando a culpa em mim por um amor falido que deu todo errado (todo errado)
Blaming me for a failed love that went all wrong (all wrong)
Já me fez feliz, mas eu acho que isso ficou no passado
You made me happy, but I think that's in the past
Tá tudo acabado
It's all over
Já não me faz ter recaída ao ouvir sua voz
No longer makes me have a relapse hearing your voice
Você não sabe o quanto eu já chorei pensando em nós
You don't know how much I cried thinking about us
A saudade dói, silêncio me destrói
The longing hurts, silence destroys me
Mas você nunca me verá chorar
But you'll never see me cry
Porque eu sou foda em fingir que tô bem
Because I'm damn good at pretending I'm fine
Você sabe, faz parte do game
You know, it's part of the game
A meta é nunca depender emocionalmente de ninguém
The goal is never to emotionally depend on anyone
Mas tanto faz, tanto faz
But whatever, whatever
Se hoje eu já não quero mais (não, não), questão de honra não voltar atrás (não, não)
If today I no longer want (no, no), a matter of honor not to go back (no, no)
Mas tanto faz, tanto faz
But whatever, whatever
Se hoje eu já não quero mais, questão de honra não voltar atrás (não, não mais)
If today I no longer want, a matter of honor not to go back (no, not anymore)
Tanto faz
Whatever
Não, não, não, não mais
No, no, no, not anymore