A Viagem Lyrics Translation in English

MC Felipe Boladão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ao me deitar no travesseiro, eu me lembro

As I lay on the pillow, I remember

E não consigo acreditar (acreditar)

And I can't believe (believe)

Em oração, eu peço a Deus que os cubram

In prayer, I ask God to cover them

E que estejam em um bom lugar (bom lugar)

And may they be in a good place (good place)

Destino trágico, triste, que condenou

Tragic, sad fate that condemned

Quatro famílias ao limite da dor

Four families to the limit of pain

E, num pequeno gesto de carinho, cantaremos com amor

And, in a small gesture of affection, we will sing with love


Constantemente em nossos pensamentos

Constantly in our thoughts

Eternamente em nossos corações

Eternally in our hearts

Estão no Céu, do outro lado da vida

They are in Heaven, on the other side of life

E além das ilusões

And beyond illusions

E, agora, os residentes do BNH

And now the residents of BNH

Estão de luto, perplexos, a chorar

Are in mourning, perplexed, crying

Inconformados com o acontecido

Unconvinced with what happened

Não sei qual foi o propósito de Deus

I don't know what God's purpose was

De levar assim cinco amigos meus

To take away five of my friends like this

Já faz um tempo e eu não acredito

It's been a while, and I don't believe


Meu Deus, como eu queria que fosse um pesadelo

My God, how I wish it were a nightmare

Triste, revoltado, eu entro em desespero

Sad, outraged, I despair

Que bom seria se eles voltassem

How good it would be if they came back

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Meu Deus

My God


Meu Deus, como eu queria que fosse um pesadelo

My God, how I wish it were a nightmare

Triste, revoltado, eu entro em desespero

Sad, outraged, I despair

Que bom seria se eles voltassem

How good it would be if they came back

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey


Não dou mais valor às coisas fúteis da vida

I no longer value the trivial things in life

Acho que estou aprendendo a viver (aprendendo a viver)

I think I am learning to live (learning to live)

O sofrimento educou minha mente

Suffering has educated my mind

E, mesmo assim, não consigo entender (entender)

And still, I can't understand (understand)

Erick, Tiney e a menina Bárbara

Erick, Tiney, and the girl Bárbara

Eu não consigo encontrar palavras

I can't find words

Pra resumir o que sentimos agora

To summarize what we feel now

É dizer: Faz falta

It's to say: It's missed


Eu sinto a falta do Diego

I miss Diego

Machuca a falta da Camila

The absence of Camila hurts

Faz falta a ausência deles

Their absence is missed

Faz falta, vou recordar

It's missed, I will remember

E, com amor, lembrando sempre eu estarei

And with love, always remembering I will be

Dedico essa canção, sem exceção, para vocês

I dedicate this song, without exception, to you

Valeu a pena o nosso convívio

It was worth our companionship

Um dia estaremos juntos

One day we will be together

Bem lá no Céu, no verdadeiro Paraíso

Way up in Heaven, in the true Paradise

Meu Deus

My God


Meu Deus, como eu queria que fosse um pesadelo

My God, how I wish it were a nightmare

Triste, revoltado, eu entro em desespero

Sad, outraged, I despair

Que bom seria se eles voltassem

How good it would be if they came back

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey


Meu Deus, como eu queria que fosse um pesadelo

My God, how I wish it were a nightmare

Triste, revoltado, eu entro em desespero

Sad, outraged, I despair

Que bom seria se eles voltassem

How good it would be if they came back

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Eles, sim, fizeram uma viagem

They indeed took a journey

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique December 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment