Castelo dos Horrores Lyrics Translation in English

MC Felipe Boladão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A porta do castelo de horror vai se abrir e monstros

The door of the horror castle will open and monsters

Horrendos vão sair, vai ser a grande contaminação do

Horrendous ones will come out, it will be the great contamination of

Primero comando sangue bom

First command good blood


Subiram o morro maquinado, foi tiro pra todo lado mó

They climbed the hill scheming, shots fired all around, lots

Perigo do caralho e alguém foi baleado, ai fudeu, ai

Of damn danger and someone was shot, oh screwed, oh

Fudeu, pelo que sei era inocente não portava

Screwed, as far as I know, they were innocent, didn't carry

Entorpecente 12 anos adolescente olha o que eles faz

Drugs, 12-year-old teenager look what they do

Com a gente, é chapa quente, é chapa quente, é um

To us, it's hot, it's hot, it's a

Momento de desabafo que eu não sei mais o que faço com

Moment of outburst that I don't know what to do with

Essa situação, digam, quero resucitar Tupac quero usar

This situation, tell me, I want to resurrect Tupac, I want to sport

Cabelo black eu me garanto no refrão sangue bom, fácil

Black hair, I'm confident in the chorus, good blood, easy

É vim aqui na minha favela derrubar a moral dela mais

It's easy to come here to my favela and bring down its morale, but

De 30 camburão então, sei que o crime não é lícito

With over 30 police vans then, I know that crime isn't legal

Mais deixo bem explícito que o bonde é pesadão

But I make it explicit that the gang is heavy


É um espelho de revolta que eu quero que de a volta

It's a mirror of revolt that I want to spread

Que por mais que seja torta vai ser a minha reação

That even if it's crooked, it'll be my reaction

Então, tem coisas que não da pra aceitar nego vem te

So, there are things that can't be accepted, someone comes to

Insultar com dedo na cara e pá, mó sufoco assim não da

Insult you with a finger in your face and bam, such suffocation is not

Rá, sobreviventes da favela que matam e morrem por

Ha, survivors from the favela who kill and die for

Ela, histórias de donzela é fora de cogitação, passa

It, tales of damsels are out of the question, stay

Longe sangue bom, aqui a realidade é nua e crua, feia

Away good blood, here reality is naked and raw, ugly

Estranha e obscura, aqui tem mais é viatura descendo a

Strange and obscure, here there are more patrols coming down the

Próxima rua, descendo a próxima rua

Next street, coming down the next street


A porta o que, a porta do castelo de horror vai se

The door what, the door of the horror castle will

Abrir e monstros horrendos vão sair vai ser a grande

Open and horrendous monsters will come out, it will be the great

Contaminação do primeiro comando e sua nação

Contamination of the first command and its nation


A revolta que eles vem gerando já tá si proliferando

The revolt they're generating is already spreading

Cada vez mais aumentando e vários mano se jogando, eu

Increasing more and more and many guys are joining in, I

Quieto no meu canto continuo assim cantando vou

Quiet in my corner, keep singing like this, I'm

Versando e vou rimando e vou me perguntando até quando

Versing and rhyming and I'm asking myself until when

Até quando, uma vez por julgar por aparência eles

Until when, once judged by appearance they

Tiveram a paciência de uma hora inconsequência aplica

Had the patience of an hour, applied recklessness

Um enquadro no chão, meu mano como é constrangedor

Put someone on the ground, my man, how embarrassing

Independente da cor, vagabundo ou trabalhador, isso é

Regardless of color, thug or worker, this is

Abuso de poder, pode crê, nois todos somos iguais nem

Abuse of power, believe me, we're all the same, not

A menos nem a mais e temos medo de viver, porque

One less, not one more, and we're afraid to live, because

Estive aonde acaba o seu ali começa o meu direito de viver

I've been where your end begins, my right to live begins where yours ends

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil February 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment