Não Dependo de Ninguém Lyrics Translation in English

MC Glauco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hey

Hey

Bem vindo ao mundo

Welcome to the world

Onde leões se divertem

Where lions have fun

Brincadeira com a morte

Playing with death


Ham

Ham


Eu vejo cara reclamando pra mim do que tem

I see people complaining to me about what they have

Tô nessa porra pra família ficar bem

I'm in this shit for the family to be okay

Se o erro for tu vai tomar no cu

If the mistake is yours, go fuck yourself

Uh uh, uh uh

Uh uh, uh uh

Tô no trampo desde cedo

I've been working since early

Não dependo de ninguém

I don't depend on anyone


Eu vejo cara reclamando pra mim do que tem

I see people complaining to me about what they have

Tô nessa porra pra família ficar bem

I'm in this shit for the family to be okay

Se o erro for tu vai tomar no cu

If the mistake is yours, go fuck yourself

Uh uh, uh uh

Uh uh, uh uh

Tô no trampo desde cedo

I've been working since early

Não dependo de ninguém

I don't depend on anyone


Mineirando joias em busca de glórias esse é meu trabalho

Mining jewels in search of glories, that's my job

Te boto nessa cela te risco do calendário

I put you in this cell, I cross you off the calendar

A cada dia da semana triplicando o se salário

Every day of the week, tripling your salary

Eu de rolé em cancún

I'm hanging out in Cancun

Tirando onda de empresário

Showing off as a businessman

Eu tô com minha Glock nova

I'm with my new Glock

Um isqueiro e uma vela

A lighter and a candle

Sem chance pra ficção

No chance for fiction

Cê acha que isso é novela?

Do you think this is a soap opera?

Eu conto em grama em grana eu conto

I count in grams, in money I count

Seu sangue tirei da cela

I took your blood out of the cell

O último otário não voava

The last idiot didn't fly

Eu arremessei pela janela

I threw him out the window


Mineirando joias mais um dia se vai

Mining jewels, another day goes by

Tô perdido nesse beco sem wi-fi

I'm lost in this Wi-Fi-less alley

Seu nome já tirei da lista

I've already taken your name off the list

Essa é minha conquista

This is my conquest

Bate continência pros ratos de pista

Salute to the track rats


Mineirando joias mais um dia se vai

Mining jewels, another day goes by

Tô perdido nesse beco sem wi-fi

I'm lost in this Wi-Fi-less alley

Seu nome já tirei da lista

I've already taken your name off the list

Essa é minha conquista

This is my conquest

Bate continência pros ratos de pista

Salute to the track rats


Eu tô no meio ao caos

I'm in the midst of chaos

Sempre com pé no chão

Always with my feet on the ground

Algumas lutas pra lutar e de luto por alguns irmãos

Some fights to fight and mourning for some brothers

Tô pelos que veio pra somar

I'm for those who came to add

Independente da situação

Regardless of the situation

E os que veio pra me atrasar

And those who came to hinder me

Só estava em busca de atenção

Just wanted attention


Cê sabe que eu vim pra ser pique

You know I came to be like

BIG Notorious

BIG Notorious

Te passo acabo com a tua raça

I pass you, finish your race

Rato de laboratório

Lab rat

Eu rimo no quintal descalço

I rhyme barefoot in the backyard

Ou dentro do meu escritório

Or in my office

Se vim cantar de galo

If you came to crow

Amanhã eu faço seu velório

Tomorrow I'll make your funeral


Tô voando alto mais que avião

I'm flying higher than a plane

O beat bate forte esquenta o coração

The beat hits hard, warms the heart

Isso é pra minha coroa nada foi em vão

This is for my mom, nothing was in vain

Quem foi que pediu sua opinião?

Who asked for your opinion?

Ão ão

Ão ão


Eu vejo cara reclamando pra mim do que tem

I see people complaining to me about what they have

Tô nessa porra pra família ficar bem

I'm in this shit for the family to be okay

Pra família ficar bem, yeah yeah

For the family to be okay, yeah yeah

Se o erro for tu vai tomar no cu

If the mistake is yours, go fuck yourself

Uh uh, uh uh

Uh uh, uh uh

Tô no trampo desde cedo

I've been working since early

Não dependo de ninguém

I don't depend on anyone


Eu vejo cara reclamando pra mim do que tem

I see people complaining to me about what they have

Pra mim do que tem

About what they have

Tô nessa porra pra família ficar bem

I'm in this shit for the family to be okay

Se o erro for tu vai tomar no cu

If the mistake is yours, go fuck yourself

Yeah yeah

Yeah yeah

Tô no trampo desde cedo

I've been working since early

Ham

Ham

Não dependo de ninguém

I don't depend on anyone

Yeah yeah

Yeah yeah

Yeah yeah yeah

Yeah yeah yeah

É, é

Yeah, yeah

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique September 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment