Diss (part. Dfideliz) Lyrics Translation in English
MC IguPortuguese Lyrics
English Translation
[MC Igu]
[MC Igu]
Olha eu de novo
Look, it's me again
Poderia começar falando em frase ou trocadilho louco
I could start with a crazy phrase or pun
Mas eu quero mudar um pouco, tô cansado vários faz né
But I want to change it up a bit, tired of many doing the same
Solta o beat só, deixa o resto aqui com o pai
Release the beat alone, leave the rest with me
Eu fiquei perturbado com isso
I got disturbed by this
Eu já vi muita coisa, mas o tempo é muito pouco
I've seen a lot, but time is very little
Meu relógio é do futuro sempre tô mais novo
My clock is from the future, always younger
Meu ponteiro é outro, sempre tô am
My pointer is different, I'm always on the move
Fica esperto quando é PM
Be careful when it's the police
Cê sonha de olho acordado mano
You dream with your eyes open, man
Seu sonho caiu da cama cê num teve um bom sono
Your dream fell out of bed; you didn't have a good sleep
Sua pousada foi cara, mas seu sonho foi barato
Your inn was expensive, but your dream was cheap
Sua roupa não te faz um foda, mas sua mente claro
Your clothes don't make you cool, but your mind, of course
Tô melhor no faro, cê gostou do pharaoh diz que não
I'm better at the scent; you liked the pharaoh, say you didn't
Cê pensou que eu fosse de cara um rodrigo faro irmão
You thought I was a Rodrigo Faro, brother, right away
Num tá programado horário pra lançar boombap
There's no scheduled time to drop boombap
Cê pensou que pra ser rapper tem que fazer diss pro lek
You thought to be a rapper, you have to diss the kid
Foda-se o g15, cê tem voz ou é brincadeira
Screw G15, do you have a voice, or is it a joke?
Confundiu com talento, cê tem dinheiro eu tenho letra
Confused with talent, you have money; I have lyrics
Mano cê é medíocre, desumilde aqui respeita
Man, you're mediocre; be humble and respect here
Se g15 deu onda, igu deu a praia inteira
If G15 gave a wave, Igu gave the whole beach
Idenpendente de quem seja tem que ter respeito pra sentar nessa mesa
Regardless of who it is, you have to have respect to sit at this table
Eu memo corto as asas antes que ele se mexa
I cut the wings myself before it moves
Se num vai suja a casa, sua tattoo de rena é máscara
If you're not going to dirty the house, your reindeer tattoo is a mask
[Dfideliz]
[Dfideliz]
Te mandaram mil beats
They sent me a thousand beats
Mil kits
A thousand kits
Mil guias
A thousand guides
Mil minas
A thousand girls
Mil fitas
A thousand tapes
Puce faze isso aí
Do that there
Me mandaram
They sent me
Um beats
One beat
Uma guia
One guide
8 Linhas
8 lines
E eu só com uma rima destruo essa merda ai
And with just one rhyme, I destroy this shit
Cê nunca fez jus do que seu nome é
You never lived up to your name
Certeza que se te joga lá dentro
Sure if you throw yourself in there
Os menó te faz de mulher
The guys treat you like a woman
Barrado nas festa só por ser um zé
Banned from parties just for being a nobody
Seu show num lota nem se cê paga uma noite no cabaré
Your show doesn't sell even if you pay a night at the brothel
Fé
Faith
Tive certeza que meu mundo é outro
I was sure my world is different
E outra
And another thing
Cê venceu tendo que baba ovo
You won having to kiss ass
E outra
And another thing
Sua vivência pra mim é pouco
Your experience is little for me
Tenho memo dó do seu empresário que investe sem retorno
I really feel sorry for your manager who invests without return
E ó
And oh
Eu nunca fiz questão de ganha kit
I never cared about winning a kit
Meu rap é muito rua, pra suas letrinha xik
My rap is too street for your fancy lyrics
Já cantei pra traficante de elite
I've sung for elite drug dealers
Se cê fizer um show à céu aberto seu fãs faz um piquiniqui
If you do a show outdoors, your fans have a picnic
Desisti
I gave up
O topo que eu sonho se num tá
The top I dream of, if it's not there
Num sei quem te falou que seu futuro era canta
I don't know who told you your future was singing
Um dia no seu show fui repara
One day at your show, I noticed
Que bem na hora que se pega o mic
That right when you grab the mic
As pessoas sai pra rima
People leave for the rhyme
Sei lá
I don't know
É muita hipocrisia que existe
There's a lot of hypocrisy that exists
É rapper rebaixando o rap por por buceta e kit
Rappers lowering rap for pussy and kits
Dfideliz e mesmo que o Felipe
Dfideliz and even Felipe
Então se já sabe onde enfia o seu skate e seu drink
So if you already know where to stick your skateboard and your drink
[MC Igu]
[MC Igu]
Quanto mais eu ando mais fica difícil
The more I walk, the harder it gets
Quanto mais tá fácil mais fica difícil
The easier it gets, the harder it gets
Só que quanto mais eu ando mais caminho tem
But the more I walk, the more paths there are
Só que lá na frente construí meu edifício
But up ahead, I built my building
Foda-se o poema tru, se não sabe não rotula de contemporâneo
Screw the tru poem if you don't know, don't label it contemporary
Vamo, caminhei com vários manos, hoje só com 3 se pá
Let's go, I walked with many guys, now only with 3 maybe
Dispiei de falsas amizades que não leva a nada
I got rid of fake friendships that lead nowhere
Minha rima é casa, cê escutou e se pois no seu lugar
My rhyme is home, you heard it and put yourself in your place
Vim de lá pra cá, as vezes posso brincar
I came from there to here, sometimes I can play
Respeito grande sempre nada muda com a old school
Great respect always, nothing changes with the old school
Tanto como aqui respeita mano a new school
Just as here respects, man, the new school
Nova era eu batizei
I baptized the new era