Falso Amigo Lyrics Translation in English

MC João
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E quem me inspirava

And those who inspired me

Era um assaltante de banco

Was a bank robber

Hoje eu inspiro a molecada

Today, I inspire the kids

A querer cantar

To want to sing


Mesmo sem parquinho

Even without a playground

Meu playground era um barranco

My playground was a slope

Sempre que eu caí

Whenever I fell

Deus me deu força pra me levantar

God gave me strength to get up


Vim pela alegria

I came for joy

Ou vim pra causar espanto

Or I came to cause astonishment

De quem quer meu bem

For those who wish me well

Ou de quem quer me ver chorar

Or for those who want to see me cry


Meu anjo da guarda me vigia pelos cantos

My guardian angel watches over me in corners

Meu protetor não dorme

My protector doesn't sleep

Tudo que vim, vai voltar

Everything I came with will come back


Oh, Dona Ana, sempre ora por mim

Oh, Mrs. Ana, always prays for me

Só ela sabe tudo que eu passei

Only she knows everything I went through

Vi falso amigo se dizer por mim

Saw false friend claiming to be for me

Nas costas, contra mim

Behind my back, against me


Porque tá com inveja do caô que eu comprei, né

Because they're jealous of the chaos I bought, right?

Porque tá com inveja da moto que eu pilotei, né

Because they're jealous of the motorcycle I rode, right?

Porque tá com inveja de tudo que eu conquistei, né

Because they're jealous of everything I've achieved, right?

Porque tá com inveja que eu tô na GR6, né

Because they're jealous that I'm in GR6, right?


E quem me inspirava

And those who inspired me

Era um assaltante de banco

Was a bank robber

Hoje eu inspiro a molecada

Today, I inspire the kids

A querer cantar

To want to sing


Mesmo sem parquinho

Even without a playground

Meu playground era um barranco

My playground was a slope

Sempre que eu caí

Whenever I fell

Deus me deu força pra me levantar

God gave me strength to get up


Vim pela alegria

I came for joy

Ou vim pra causar espanto

Or I came to cause astonishment

De quem quer meu bem

For those who wish me well

Ou de quem quer me ver chorar

Or for those who want to see me cry


Meu anjo da guarda me vigia pelos cantos

My guardian angel watches over me in corners

Meu protetor não dorme

My protector doesn't sleep

Tudo que vim, vai voltar

Everything I came with will come back


Oh, Dona Ana, sempre ora por mim

Oh, Mrs. Ana, always prays for me

Só ela sabe tudo que eu passei

Only she knows everything I went through

Vi falso amigo se dizer por mim

Saw false friend claiming to be for me

Nas costas, contra mim

Behind my back, against me


Porque tá com inveja do caô que eu comprei, né

Because they're jealous of the chaos I bought, right?

Porque tá com inveja da moto que eu pilotei, né

Because they're jealous of the motorcycle I rode, right?

Porque tá com inveja de tudo que eu conquistei, né

Because they're jealous of everything I've achieved, right?

Porque tá com inveja que eu tô na GR6, né

Because they're jealous that I'm in GR6, right?

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil August 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment