Nervosinha (part. Niack) Lyrics Translation in English
MC KekelPortuguese Lyrics
English Translation
É o Niack e o Kekel
It's Niack and Kekel
(Ruxell beat envolvente)
(Ruxell captivating beat)
Para de dizer que eu não presto
Stop saying that I'm no good
Vive me esnobando
Always ignoring me
Vou prestar pra que
What's the use of being good
Se tu quer me enganar
If you want to deceive me
É que dessa vez eu tô esperto
This time I'm sharp
Não tô aprontando
Not up to mischief
Mas se tu brincar
But if you play around
Cê vai ter que aguentar
You'll have to endure
Ó que doideira, né?
What a crazy thing, huh?
Ela desce até o chão
She goes down to the floor
Você quer fazer de tudo
You want to do everything
Pra chamar minha atenção
To get my attention
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Eu parto pras amiguinhas
I'll go to the little friends
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Reparte com a coleguinha
Share with the little friend
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Eu parto pras amiguinhas
I'll go to the little friends
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Reparte com a coleguinha
Share with the little friend
É o Niack e o Kekel
It's Niack and Kekel
É choque no seu sistema
It shocks your system
(Ruxell beat envolvente)
(Ruxell captivating beat)
Para de dizer que eu não presto
Stop saying that I'm no good
Vive me esnobando
Always ignoring me
Vou prestar pra que
What's the use of being good
Se tu quer me enganar
If you want to deceive me
É que dessa vez eu tô esperto
This time I'm sharp
Não tô aprontando
Not up to mischief
Mas se tu brincar
But if you play around
Cê vai ter que aguentar
You'll have to endure
Ó que doideira, né?
What a crazy thing, huh?
Ela desce até o chão
She goes down to the floor
Você quer fazer de tudo
You want to do everything
Pra chamar minha atenção
To get my attention
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Eu parto pras amiguinhas
I'll go to the little friends
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Reparte com a coleguinha
Share with the little friend
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Eu parto pras amiguinhas
I'll go to the little friends
Vai sentar nervosinha
Go sit down, little nervous one
Rebolar nervosinha
Twist, little nervous one
Se tu tá reclamando
If you're complaining
Reparte com a coleguinha
Share with the little friend
É o Niack e o Kekel
It's Niack and Kekel
É choque no seu sistema
It shocks your system
(Ruxell beat envolvente)
(Ruxell captivating beat)