Troféu
MC KevinLyrics
Translation
Não sou mais um
I'm not just another
Quero ver você também ser diferente
I want to see you also be different
Daquela que na mesma hora da a sua cara tapa faz de tudo pra salvar a gente
From the one who, at the same moment, slaps your face and does everything to save us
Sabe eu ando meio desesperado
You know, I've been feeling a bit desperate
Pensa nesse mundo loco mundo errado
Think about this crazy, wrong world
De lembrar do que já fiz no passado
Remembering what I did in the past
Relembrar de quando cometia assalto
Recalling when I used to commit robbery
Nossa como a minha vida era sofrida
Wow, how hard my life was
Mostra o caixa passa a mala de droga
Show the cash, pass the suitcase of drugs
Foi muito difícil pra eu vencer a corrida
It was very difficult for me to win the race
Agora é só eu manter a minha vitória
Now it's just me maintaining my victory
Olha meu troféu aperta o start do touro
Look at my trophy, press the bull's start
Olha o castelo de papel, não tenho fiel amor
Look at the paper castle, I don't have faithful love
É só de mãe quero o dobro, te trago a Lua do céu
I want double from my mother, I bring you the Moon from the sky
Olha meu troféu aperta o start do touro
Look at my trophy, press the bull's start
Olha o castelo de papel, não tenho fiel amor
Look at the paper castle, I don't have faithful love
É só de mãe quero o dobro, te trago a Lua do céu
I want double from my mother, I bring you the Moon from the sky
Tudo o que eu passei teve um propósito
Everything I went through had a purpose
Todos os pecados as gotas de lágrimas
All the sins, the drops of tears
Hoje a cachoeira enchendo meu copo
Today the waterfall filling my cup
Desce só de blue e umas 10 garrafas
Going down just with blue and about 10 bottles
Tudo o que eu passei teve um propósito
Everything I went through had a purpose
Todos os pecados as gotas de lágrimas
All the sins, the drops of tears
Hoje a cachoeira enchendo meu copo
Today the waterfall filling my cup
Desce só de blue e umas 10 garrafas
Going down just with blue and about 10 bottles
Quem diria quem me dera
Who would say, I wish
Quem me guia nessa terra
Who guides me on this land
Deus é o comando ele que manda nessa porra
God is in command, he rules this shit
Toda ele que resolve qualquer ideia
All of it resolves any idea
Olha meu troféu aperta o start do touro
Look at my trophy, press the bull's start
Olha o castelo de papel, não tenho fiel amor
Look at the paper castle, I don't have faithful love
É só de mãe quero o dobro, te trago a Lua do céu
I want double from my mother, I bring you the Moon from the sky
Tudo o que eu passei teve um propósito
Everything I went through had a purpose
Todos os pecados as gotas de lágrimas
All the sins, the drops of tears
Hoje a cachoeira enchendo meu copo
Today the waterfall filling my cup
Desce só de blue e umas 10 garrafas
Going down just with blue and about 10 bottles
Quem diria quem me dera
Who would say, I wish
Quem me guia nessa terra
Who guides me on this land
Deus é o comando ele que manda nessa porra toda
God is in command, he rules this whole damn thing
Ele que resolve qualquer ideia
He who resolves any idea
Quem diria quem me dera
Who would say, I wish
Quem me guia nessa terra
Who guides me on this land
Deus é o comando ele que manda nessa porra toda
God is in command, he rules this whole damn thing
Ele que resolve qualquer ideia
He who resolves any idea