Profissão de Risco Lyrics Translation in English

Mc Leonel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mochila cheia de jet, que crime a gente comete?

Backpack full of spray cans, what crime do we commit?

Se for grafite tem tinta dentro da garrafa pet

If it's graffiti, there's paint inside the plastic bottle

Mas o meu vicio é xarpi desde quando eu nasci

But my vice is tagging, since the day I was born

Depois de um tempo que eu vi o quanto me evolvi

After a while, I saw how much I evolved


Se não for vida loka terá a vida sempre oca

If it's not a crazy life, life will always be empty

Toda loucura que tenho eu considero pouca

All the madness I have, I consider little

Na profissão de risco nós devemos ser arisco

In the risky profession, we must be wary

E só por vício rabisco o muro de xapisco

And only for the sake of vice, I scribble the plastered wall


O dedo coça por isso que vou pichando tudo

The finger itches, that's why I keep tagging everything

Sempre gostei de pedra só que nunca fui cracudo

I always liked rocks, but I was never a crackhead

Sou dependente disso, isso causa dependência

I'm dependent on this, it causes dependence

A minha infância e adolescência tive essa tendência

In my childhood and adolescence, I had this tendency


É a essência das ruas e com ela convivo

It's the essence of the streets, and I live with it

Junto com meu transtorno obsessivo-compulsivo

Together with my obsessive-compulsive disorder

Barulho de sirene, é viatura da PM

Siren noise, it's the PM's squad car

O pichador não treme porque ele não teme nem deixa que lhe algeme

The tagger doesn't flinch because he doesn't fear, nor lets himself be handcuffed


Pra mim não é crime, é uma arte sublime

For me, it's not a crime, it's a sublime art

Que a policia oprime e a sociedade reprime

That the police oppress and society represses

Vandalismo não, são arteiros de rua em ação

Not vandalism, they are street artists in action

Que fazem arte com proibição sem autorização

Who make art with prohibition without authorization


Em São Paulo, no rio ou em belo horizonte

In São Paulo, Rio, or Belo Horizonte

Pichadores tem um monte e se atravessar a ponte chego em niterói e são gonçalo

There are plenty of taggers, and if I cross the bridge, I reach Niterói and São Gonçalo

Se tem prédio em escalo

If there's a building, I climb

A realidade é estampada em tudo que falo

Reality is stamped on everything I say


Não é nada fictício o vicio me consome

The vice that consumes me is not fictional

Me alimento de tinta e sempre tô com fome

I feed on paint, and I'm always hungry

Arame farpado ou cerca elétrica não adianta

Barbed wire or electric fence is useless

Nada disso espanta quando a vontade é tanta

None of that scares when the desire is so great


Me machuco, sou maluco, vicio forte, meu esporte

I hurt myself, I'm crazy, strong addiction, my sport

Vivendo periculosamente e contando com a sorte

Living dangerously and relying on luck

Não tô procurando a morte, somente o meu espaço

I'm not looking for death, just my space

Então caço paredes, picho e me satisfaço

So I hunt walls, tag, and satisfy myself


É facilmente visível, dificilmente removível

It's easily visible, hardly removable

É incrível como pichamos o impossível

It's incredible how we tag the impossible

Pichadores de alto nível, é disso que estou falando

High-level taggers, that's what I'm talking about

Quando ando na rua é sempre escoltando

When I walk on the street, I'm always escorting


Chego todo sujo em casa e minha mãe tá acordada

I arrive all dirty at home, and my mother is awake

Porque ela sabe o que rola na madrugada

Because she knows what goes on in the early morning

A namorada apavorada liga pro meu celular

The frightened girlfriend calls my cell

Falando que se eu for preso não vai me visitar

Saying that if I get arrested, she won't visit me


Xarpi na veia mesmo na cadeia, em qualquer lugar

Tag in the veins, even in jail, anywhere

Nada e ninguém vai me impedir, nada pode me parar

Nothing and no one will stop me, nothing can halt me

Sempre eu vou praticar esse delito, deixo o meu xarpi escrito

I will always commit this offense, leave my tag written

Acho bonito, mas sempre tem um maldito que quer nos caguetar

I find it beautiful, but there's always a cursed one who wants to rat us out

Sei que faz parte rodar

I know it's part of the game

Os fracos desistem, pouco tempo irão durar

The weak give up, they won't last long


De geração em geração pichação não vai acabar

From generation to generation, graffiti won't end

Cultura de rua eu tenho que cultuar

Street culture, I have to cherish

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil August 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment