Rap Da Amizade Lyrics Translation in English

MC Pereira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Valeu, amigo, pela força e pelo amor

Thanks, friend, for the strength and love

Quero que seja feliz pra qualquer lugar que for

I want you to be happy wherever you go

Você merece, porque tem muito valor

You deserve it because you have a lot of value

É meu amigo e meu grande consolador

You're my friend and my great comforter


Quando eu tava triste você veio me ajudar

When I was sad, you came to help me

Dando força e muito apoio pra eu poder me levantar

Giving strength and a lot of support for me to stand up

Amigo assim não há bastante nesse mundo

A friend like this is not enough in this world

Pra ser a essência que caminha sempre junto

To be the essence that always walks together

Nas horas fáceis você vem pra dividir

In easy times, you come to share

Toda a sua alegria só pa me fazer sorrir

All your joy just to make me smile

Eu te agradeço por essa nossa amizade

I thank you for this friendship of ours

Que a cada dia me traz mais felicidade

That brings me more happiness every day


Valeu, amigo

Thanks, friend


Sempre fui um cara forte, sincero e feliz

I've always been a strong, sincere, and happy guy

Nunca vacilei na vida, nunca estive por um triz

I've never faltered in life, never been on the edge

Quem foi que disse que estou no caminho errado?

Who said I'm on the wrong path?

Tenho certeza de que está muito enganado

I'm sure they're very mistaken

Pois acredito que não haja nessa Terra

Because I believe that there is no one on this Earth

Um ser humano de verdade pra acabar com toda guerra

A true human being to end all war

Se houvesse, no mundo só teria amizade

If there were, the world would only have friendship

Teria amigos, mas amigos de verdade

It would have friends, but true friends


Valeu, amigo

Thanks, friend


Têm pessoas falsas que parecem ser amigas

There are fake people who seem to be friends

Mas só querem nosso mal, arrumando mil intrigas

But they only want our harm, creating a thousand intrigues

Chega de falsidade e de deslealdade

No more falsehood and disloyalty

Não somos cegos, mas não vemos a verdade

We are not blind, but we don't see the truth

O coração é conhece muito mais

The heart knows much more

Ele vê com precisão tudo o que alguém nos faz

It sees with precision everything someone does to us

Falsos amigos não se veem com a visão

False friends are not seen with vision

Mas sim, com os olhos que há no nosso coração

But yes, with the eyes in our heart


Valeu, amigo

Thanks, friend


Têm certos amigos que olham pra nos magoar

There are certain friends who look to hurt us

Dizem que não somos nada e que podemos nem lutar

They say we are nothing and that we can't even fight

Isso é mentira, isso é pura falsidade

This is a lie, this is pure falsehood

Viver é bom, mas tem que ser com a verdade

Living is good, but it has to be with the truth

Jardim do Vale, Pedregulho e São Dimas

Jardim do Vale, Pedregulho, and São Dimas

Campo do Galvão, Campinho e o Portal das Colinas

Campo do Galvão, Campinho, and Portal das Colinas

Engenho D'água e o Engenheiro Neiva

Engenho D'água and Engenheiro Neiva

Parque do Sol, Parque das Árvores, Pedreira

Parque do Sol, Parque das Árvores, Pedreira


Valeu, amigo

Thanks, friend


I.A.P. i., Aeroporto, Santa Clara

I.A.P. i., Aeroporto, Santa Clara

Vila Alves, Santa Rita, Coelho Neto e Jararaca

Vila Alves, Santa Rita, Coelho Neto, and Jararaca

Aeronáutica, Cohab e Canivete

Aeronáutica, Cohab, and Canivete

Três Garças, Cecap e a Vila Jacobelle

Três Garças, Cecap, and Vila Jacobelle

Vila Sapê, Jardim Modelo e Vila Reis

Vila Sapê, Jardim Modelo, and Vila Reis

Pingo de Ouro, Pilões e o Parque dos Ipês

Pingo de Ouro, Pilões, and Parque dos Ipês

Vila Mollica e o Club dos Quinhentos

Vila Mollica and Club dos Quinhentos

Vila Paulista e a Vila dos Sargentos

Vila Paulista and Vila dos Sargentos

Alto das Almas, B.N. h., Tamandaré

Alto das Almas, B.N. h., Tamandaré

Parque Um e Parque Dois, Pérola e Vila Pajé

Parque Um and Parque Dois, Pérola, and Vila Pajé

Santa Luzia, Bela Vista e Beira-Rio

Santa Luzia, Bela Vista, and Beira-Rio

Vila Galvão é onde eu moro e eu confio

Vila Galvão is where I live and trust

Independência e o Alto de São João

Independência and Alto de São João

Vila do Oficiais, Centro e São Sebastião

Vila do Oficiais, Centro, and São Sebastião

Nova Guará, Rio Comprido e Matadouro

Nova Guará, Rio Comprido, and Matadouro

Jardim Rony é um amigo que vale ouro

Jardim Rony is a friend worth gold

Santa Maria é um amigo tão fiel

Santa Maria is such a loyal friend

Assim como a Vila Bela, Rocinha e São Manoel

Just like Vila Bela, Rocinha, and São Manoel

Pedrinhas, Santana, São José, Nova Era

Pedrinhas, Santana, São José, Nova Era

Na Capituba e no Jardim Primavera

Na Capituba and Jardim Primavera

Alô, amigos da cidade de Guará

Hello, friends from the city of Guará

Tô mandando um forte abraço pros amigos que aqui há

I'm sending a big hug to the friends here

Tô terminando, mas em breve estou de volta

I'm finishing, but I'll be back soon

Pois sou corrente que não quebra e não se solta

Because I'm a chain that doesn't break and doesn't let go


Valeu, amigo

Thanks, friend

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal July 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment