Não Deixarei Que Se Vá - Shikadai Nara (Boruto) Lyrics Translation in English
MeckysPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não tenho sorte
I'm not lucky
É apenas o meu QI
It's just my IQ
Não que eu me importe
Not that I care
Mas eu já me tornei chunnin
But I've already become a chunin
E de novo pra honrar a geração
And again, to honor the generation
Liderar com sabedoria o futuro da nação
Leading with wisdom the future of the nation
Então me diga quantos passos você imagina
So tell me how many steps do you imagine
Que eu estou a frente do inimigo diante essa briga?
That I am ahead of the enemy in this fight?
Eu superei meu pai, eu me orgulho muito dele
I surpassed my father, I'm very proud of him
Mas diferente do meu pai, não perderemos vidas
But unlike my father, we won't lose lives
Não perderemos vidas, eu sei
We won't lose lives, I know
Que foi muito doloroso pra ti perder o sensei
It was very painful for you to lose the sensei
Nunca foi fácil liderar
It was never easy to lead
O fato de que vidas se vão
The fact that lives are lost
Diante uma missão
In the face of a mission
Hora agora eu sou o capitão
Now I am the captain
Concluiremos nossa missão
We will complete our mission
Encurralados pelo vilão
Cornered by the villain
Por minhas sombras não terá perdão
For my shadows, there will be no forgiveness
Mesmo que o veneno te contamine
Even if the poison contaminates you
Chocho confie sua vida a mim
Chocho, trust your life to me
Porque em 10 mil passos
Because in ten thousand steps
Pra ele é o fim
For him, it's the end
Eu sei que eu não perderei
I know I won't lose
Meus amigos salvarei
I will save my friends
Como em um jogo de xadrez
Like in a game of chess
Eu defenderei o rei
I will defend the king
Você não terá chance
You won't have a chance
Contra o meu Kage Mane
Against my Kage Mane
Não irão me afrontar
They won't confront me
Possuo a possessão das sombras
I possess the shadow possession
Se sabe quem sou então fuja
If you know who I am, then run away
Porque gênio sempre ganha
Because a genius always wins
É pelas sombras que eu sigo
It's through the shadows that I follow
Meu time: Ino-Shika-Cho
My team: Ino-Shika-Cho
Você entrará em declínio
You will decline
Eu pressinto meu instinto
I sense my instinct
E antes de tudo eu já sei o seu destino
And before anything, I already know your fate
Não duvide do meu potencial
Don't doubt my potential
Você vai ter o caos
You will have chaos
Eu treinei com meu pai e minha mãe
I trained with my father and my mother
Tenho uma incrível linhagem de sangue
I have an incredible bloodline
Meu pai queria ser uma nuvem
My father wanted to be a cloud
Mas isso não condiz comigo
But that doesn't suit me
Vários vilões surgem
Various villains emerge
Pondo meus amigos em perigo
Putting my friends in danger
Eu não posso deixar e fraquejar
I can't let them falter
Lutarei porque eles estão lá
I'll fight because they are there
Essa é minha sina em Konoha
This is my destiny in Konoha
Eu nasci pra proteger a folha
I was born to protect the leaf
Você ganhar esse jogo não vai
You won't win this game
Vou mostrar do que eu sou capaz
I'll show what I'm capable of
Kage Kage Kage, dominando as sombras
Kage Kage Kage, dominating the shadows
Kage Kage Kage, você não se moverá
Kage Kage Kage, you won't move
Kage Kage Kage, então sinta minha fúria
Kage Kage Kage, then feel my fury
Kage Kage Kage, Kage Mane
Kage Kage Kage, Kage Mane
Não irão me afrontar
They won't confront me
Possuo a possessão das sombras
I possess the shadow possession
Se sabe quem sou então fuja
If you know who I am, then run away
Porque gênio sempre ganha
Because a genius always wins
É pelas sombras que eu sigo
It's through the shadows that I follow
Meu time: Ino-Shika-Cho
My team: Ino-Shika-Cho
Você entrará em declínio
You will decline
Eu pressinto meu instinto
I sense my instinct
E antes de tudo eu já sei o seu destino
And before anything, I already know your fate