Não Deixarei Que Se Vá - Shikadai Nara (Boruto) Lyrics Translation in English

Meckys
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não tenho sorte

I'm not lucky

É apenas o meu QI

It's just my IQ

Não que eu me importe

Not that I care

Mas eu já me tornei chunnin

But I've already become a chunin

E de novo pra honrar a geração

And again, to honor the generation

Liderar com sabedoria o futuro da nação

Leading with wisdom the future of the nation


Então me diga quantos passos você imagina

So tell me how many steps do you imagine

Que eu estou a frente do inimigo diante essa briga?

That I am ahead of the enemy in this fight?

Eu superei meu pai, eu me orgulho muito dele

I surpassed my father, I'm very proud of him

Mas diferente do meu pai, não perderemos vidas

But unlike my father, we won't lose lives

Não perderemos vidas, eu sei

We won't lose lives, I know

Que foi muito doloroso pra ti perder o sensei

It was very painful for you to lose the sensei


Nunca foi fácil liderar

It was never easy to lead

O fato de que vidas se vão

The fact that lives are lost

Diante uma missão

In the face of a mission

Hora agora eu sou o capitão

Now I am the captain

Concluiremos nossa missão

We will complete our mission

Encurralados pelo vilão

Cornered by the villain

Por minhas sombras não terá perdão

For my shadows, there will be no forgiveness

Mesmo que o veneno te contamine

Even if the poison contaminates you

Chocho confie sua vida a mim

Chocho, trust your life to me

Porque em 10 mil passos

Because in ten thousand steps

Pra ele é o fim

For him, it's the end


Eu sei que eu não perderei

I know I won't lose

Meus amigos salvarei

I will save my friends

Como em um jogo de xadrez

Like in a game of chess

Eu defenderei o rei

I will defend the king

Você não terá chance

You won't have a chance

Contra o meu Kage Mane

Against my Kage Mane


Não irão me afrontar

They won't confront me

Possuo a possessão das sombras

I possess the shadow possession

Se sabe quem sou então fuja

If you know who I am, then run away

Porque gênio sempre ganha

Because a genius always wins


É pelas sombras que eu sigo

It's through the shadows that I follow

Meu time: Ino-Shika-Cho

My team: Ino-Shika-Cho

Você entrará em declínio

You will decline

Eu pressinto meu instinto

I sense my instinct

E antes de tudo eu já sei o seu destino

And before anything, I already know your fate


Não duvide do meu potencial

Don't doubt my potential

Você vai ter o caos

You will have chaos

Eu treinei com meu pai e minha mãe

I trained with my father and my mother

Tenho uma incrível linhagem de sangue

I have an incredible bloodline

Meu pai queria ser uma nuvem

My father wanted to be a cloud

Mas isso não condiz comigo

But that doesn't suit me

Vários vilões surgem

Various villains emerge

Pondo meus amigos em perigo

Putting my friends in danger

Eu não posso deixar e fraquejar

I can't let them falter

Lutarei porque eles estão lá

I'll fight because they are there


Essa é minha sina em Konoha

This is my destiny in Konoha

Eu nasci pra proteger a folha

I was born to protect the leaf

Você ganhar esse jogo não vai

You won't win this game

Vou mostrar do que eu sou capaz

I'll show what I'm capable of


Kage Kage Kage, dominando as sombras

Kage Kage Kage, dominating the shadows

Kage Kage Kage, você não se moverá

Kage Kage Kage, you won't move

Kage Kage Kage, então sinta minha fúria

Kage Kage Kage, then feel my fury

Kage Kage Kage, Kage Mane

Kage Kage Kage, Kage Mane


Não irão me afrontar

They won't confront me

Possuo a possessão das sombras

I possess the shadow possession

Se sabe quem sou então fuja

If you know who I am, then run away

Porque gênio sempre ganha

Because a genius always wins


É pelas sombras que eu sigo

It's through the shadows that I follow

Meu time: Ino-Shika-Cho

My team: Ino-Shika-Cho

Você entrará em declínio

You will decline

Eu pressinto meu instinto

I sense my instinct

E antes de tudo eu já sei o seu destino

And before anything, I already know your fate

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment