Rap do Kawaki (Boruto) - Culpa do Passado Lyrics Translation in English
MeckysPortuguese Lyrics
English Translation
Eu nunca fui uma criança feliz
I was never a happy child
Eu só queria um peixe dourado
I just wanted a goldfish
Se eu não fizer o que meu pai diz
If I don't do what my father says
Mais tarde eu que morro afogado
Later on, I'll be the one who drowns
Foi muito amargo minha infância
My childhood was very bitter
Pai, por favor libera minha janta
Father, please release my dinner
Não me deixa trancado sem minha cama
Don't leave me locked up without my bed
Será que pra mim ainda tem esperança?
Is there still hope for me?
Você trocou dinheiro por minha vida
You traded money for my life
Será que ainda dá?
Can it still
Tempo pra poder voltar
Time to come back
Poder me conciliar
To reconcile with me
Pra mim cê era o herói da vila
To me, you were the village hero
Agora o que eu faço?
Now what do I do?
Pai, é sério? Cê vai me vender
Father, seriously? You're going to sell me?
Nunca me senti tão usado
I've never felt so used
Meu Karma vai absorver então
So my Karma will absorb
Não siga meu rastro
Don't follow my trail
Não confio minha vida não
I don't trust my life
Só no que eu faço
Only in what I do
Eu sou meio amargo
I'm kind of bitter
Culpa do passado
Blame it on the past
Não confia em mim
Don't trust me
Eu sou assim
I'm like this
Kawaki
Kawaki
Como é que você me pede pra confiar em ti
How can you ask me to trust you
Sendo que você é igualzinho aquele desgraçado
When you're just like that bastard
Eu não suporto olhar
I can't stand to look
Olha no meu olhar
Look into my eyes
Com minha regeneração
With my regeneration
Eu me sinto renovado
I feel renewed
Com meu Karma virei uma arma
With my Karma, I've become a weapon
Maldita seja essa marca
Cursed be this mark
Eles querem ter e usá-la
They want to have and use it
Quero me livrar dessa cara
I want to get rid of this face
Eu vou consegui
I will succeed
Porque eu já sofri demais
Because I've suffered too much already
Eu vou fugir daqui
I will escape from here
Eu não posso falar que há amor dentro de mim
I can't say there's love inside me
Um tempo eu já destruí tudo que construí
For a while, I destroyed everything I built
Me devolva meu tempo
Give me back my time
Que eu perdi
That I lost
Eu só queria voltar tudo e ser uma criança feliz
I just wanted to go back and be a happy child
É que eu sempre lamento
It's just that I always regret
Eu tenho inveja da sua vida
I'm jealous of your life
Porque você tem o que eu sempre quis
Because you have what I always wanted
Meu Karma vai absorver então
So my Karma will absorb
Não siga meu rastro
Don't follow my trail
Não confio minha vida não
I don't trust my life
Só no que eu faço
Only in what I do
Eu sou meio amargo
I'm kind of bitter
Culpa do passado
Blame it on the past
Não confia em mim
Don't trust me
Eu sou assim
I'm like this
Kawaki
Kawaki