Desde Menorzin (part. CT) Lyrics Translation in English

Meno Tody
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sigo forte, muito mais focado

I keep strong, much more focused

Tudo que passei serviu de aprendizado

Everything I've been through served as a lesson

O mundo girou e meu flow segue afiado

The world turned, and my flow remains sharp

Pode até tentar ser, mas quem é tá ligado!

They can try to imitate, but those who know are aware!


Vários por ai que a fama sobe a cabeça

Many out there let fame get to their heads

Glória seja dada pros que agem na pureza

Glory be given to those who act with purity

Vou fazer meu corre que o sangue corre na veia

I'll do my hustle, as the blood runs in the veins

Não cheguei onde eu cheguei falando mal da vida alheia

I didn't get where I am by speaking ill of others' lives


Desde menorzin

Since I was little

Na pista no corre vendi vários CDzin

In the hustle, I sold many CDs

Inspirei um bonde que veio depois de mim

I inspired a crew that came after me

Pergunta pro Tody, pro Orochi, pro Pelezin (Caixa Baixa neguin)

Ask Tody, Orochi, Pelezin (lowercase neguin)


Essas ruas que me trouxeram sagacidade

These streets brought me sagacity

Provações foram testando minha capacidade

Trials tested my capacity

Louco como o tempo voa a vida é só um detalhe

Crazy how time flies; life is just a detail

Sigo fazendo história pra eternidade

I continue making history for eternity


Fé que o inimigo cai, o certo que vai prevalecer

Have faith; the enemy falls, what's right will prevail

E aquele que só subtrai, do meu lado não vai permanecer

And those who only subtract won't stay by my side

Vida cara cada dia mais, vou subindo sem desmerecer

Life gets more expensive every day; I'm rising without belittling

E pros que se foram a saudade vai ficar, um dia nós vamos se ver

And for those who are gone, the longing will remain; one day, we'll see each other


Deixa esse mundo rodar, deixa minha conta engordar

Let this world spin; let my account fatten

E os falador quero que se foda

And to the talkers, I don't give a damn

Nunca vou me acomodar

I'll never settle

Pega a visão, nós que manda nessa porra

Get the vision; we're the ones in charge

Deixa esse mundo rodar, deixa minha conta engordar

Let this world spin; let my account fatten

E os falador quero que se foda

And to the talkers, I don't give a damn

Nunca vou me acomodar

I'll never settle

Pega a visão, nós que manda nessa porra

Get the vision; we're the ones in charge


Eu tava lá na mascou vendendo droga

I was there in the slums selling drugs

Agora eu sou famoso, eu canto, sua festa lota

Now I'm famous; I sing, your party is packed

Eu sou mídia, menorzinho, meu som toca

I'm media, little one, my sound plays

Aprendi com Tk e o CT rimando na roda

I learned from Tk and CT rhyming in the circle

Você sabe que eu só ando na moda

You know I only follow the trend

Andava descalço pisei no Nike 12 molas

I used to walk barefoot, stepped on Nike with 12 springs

Nós somos de Niterói nós somos foda

We're from Niterói; we're awesome

Paty de Icarai, brotou lá na Santa Rosa

Paty de Icarai, sprouted in Santa Rosa


Tô com CT, menor, ele é meu mano

I'm with CT, little one, he's my brother

Quando eu tinha 10 tava na batalha rimando

When I was 10, I was in the battle rhyming

Mas quando eu fiz 14 foi na boca traficando

But when I was 14, I was in the hood dealing

Fama, puta e dinheiro agora com 20 anos

Fame, girls, and money; now I'm 20

Tô marolando, não desista dos seus sonhos

I'm showing off; don't give up on your dreams


Ai, é o papo tá ligado, né, CT

Yeah, it's the talk, you know, CT

Nós que manda nessa porra, deixa minha conta engordar

We're the ones in charge; let my account fatten

E os falador quero que se foda

And to the talkers, I don't give a damn

Deixa esse mundo girar

Let this world spin

Pega a visão, deixa nossa tropa passar

Get the vision; let our troop pass

Deixa nossa tropa passar, copiô?

Let our troop pass; got it?


Fé que o inimigo cai, o certo que vai prevalecer

Have faith; the enemy falls, what's right will prevail

E aquele que só subtrai, do meu lado não vai permanecer

And those who only subtract won't stay by my side

Vida cara cada dia mais, vou subindo sem desmerecer

Life gets more expensive every day; I'm rising without belittling

E pros que se foram a saudade vai ficar, um dia nós vamos se ver

And for those who are gone, the longing will remain; one day, we'll see each other

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde October 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment