Não Era Pra Ser Assim Lyrics Translation in English

Zezé Di Camargo & Luciano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Diante dessa minha incapacidade

Facing this incapacity of mine

Dê pôr um freio nesse meu jeito

To put a brake on this way of mine

De mostrar como eu te amo

To show how much I love you

Não busco lógica em nada que eu faço

I don't seek logic in anything I do


No fim de tudo sou eu quem junta os pedaços

In the end, it's me who gathers the pieces

Dessa paixão que fez seu ninho

Of this passion that made its nest

Apenas no meu coração

Only in my heart

É só me olhar pra você ver como estou

Just look at me to see how I am


Eu sou do tipo que não vive de aparências

I'm the kind that doesn't live on appearances

Mas quando eu amo, eu amo mesmo

But when I love, I love for real

Sem medir as consequências

Without measuring the consequences


É no amor sou eu quem sempre sai ferido

In love, it's me who always gets hurt

Por me entregar de corpo e alma ao seu carinho

For surrendering body and soul to your affection

Não tenho forças, e por amar demais

I have no strength, and because I love too much

Não sei agir com a razão

I don't know how to act with reason


Não era pra ser assim

It wasn't supposed to be like this

A saudade jamais conviveu tanto tempo comigo

Saudade has never lived with me for so long

Tanto tempo comigo

So long with me


Não era pra ser assim

It wasn't supposed to be like this

Eu te amando demais

Loving you too much

E que preço eu tô pagando por isso?

And what price am I paying for it?

Pagando por isso

Paying for it


Seu amor foi um livro onde eu aprendi

Your love was a book where I learned

Que a paixão te devora por querer tanto assim

That passion devours you for wanting so much

Que eu preciso de um tempo pra ficar sozinho

That I need some time to be alone

E você tantas vezes me deixou à toa

And so many times you left me in the lurch


É por isso que eu agora eu preciso ir embora

That's why now I need to go away

Mas só você pode mudar a minha decisão agora

But only you can change my decision now

Quem sabe nos escombros desse amor

Maybe in the ruins of this love

Reste alguma coisa boa

Something good may remain


Não era pra ser assim

It wasn't supposed to be like this

Eu te amando demais

Loving you too much

E que preço eu tô pagando por isso?

And what price am I paying for it?

Pagando por isso

Paying for it


Seu amor foi um livro onde eu aprendi

Your love was a book where I learned

Que a paixão te devora por querer tanto assim

That passion devours you for wanting so much

Que eu preciso de um tempo pra ficar sozinho

That I need some time to be alone

E você tantas vezes me deixou à toa

And so many times you left me in the lurch


É por isso que eu agora eu preciso ir embora

That's why now I need to go away

Mas só você pode mudar a minha decisão agora

But only you can change my decision now

Quem sabe nos escombros desse amor

Maybe in the ruins of this love

Reste alguma coisa boa

Something good may remain


Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

(Quem sabe)

(Maybe)

Reste alguma coisa boa

Something good may remain


Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

(Quem sabe)

(Maybe)

Reste alguma coisa boa

Something good may remain


Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

(Quem sabe)

(Maybe)

Reste alguma coisa boa

Something good may remain


Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

Quem sabe, quem sabe

Maybe, maybe

(Quem sabe)

(Maybe)

Quem sabe nos escombros desse amor

Maybe in the ruins of this love

Reste alguma coisa boa

Something good may remain

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment