Minha Maldição - Subaru (Re:Zero) Lyrics Translation in English
Micael RapperPortuguese Lyrics
English Translation
Sempre admirei meu pai por ser popular
I always admired my father for being popular
Por isso decidi igual ele eu me tornar
That's why I decided to become just like him
Mas como pessoas tomaram o meu lugar
But people took my place
Com medo dele envergonhar
Fearing to embarrass him
Ser atenção só fez eu me enganar
Seeking attention only deceived me
Sem amigos fiquei
I was left without friends
Refém do medo, aceitei
Hostage to fear, I accepted
Em um mundo paralelo invocado
Summoned to a parallel world
E pra enlouquecer nesse inferno eu fui jogado
And to go mad, into this hell I was thrown
Preso no mundo de monstros e humanos
Trapped in a world of monsters and humans
De bandidos uma garota me salva
By bandits, a girl saves me
Mesmo eu não tendo noção
Even though I have no idea
Do tamanho dos riscos e dos danos
Of the size of the risks and damages
Seu amuleto, juro, eu vou trazer de volta
Your amulet, I swear, I will bring back
Minha morte e um ponto de início
My death is a starting point
O que aconteceu só eu carrego comigo
What happened, only I carry with me
Eu não posso contar
I cannot tell
Essa é minha maldição
This is my curse
E seu eu revelar?
And if I reveal?
Todos morrerão?
Will everyone die?
Tá doendo
It hurts
Essa dor, eu tô com medo
This pain, I'm afraid
Tá doendo
It hurts
Recorrer a morte e nada eu poder fazer
To resort to death and be powerless
Tão fraco pude ser
How weak I could be
Como eu não pude ver?
How could I not see?
Deixei a Emília morrer
I let Emilia die
Não vai mais acontecer
It won't happen again
Retorno da morte é minha maldição
Return from death is my curse
Mesmo tão cansado com a mente em aflição
Even so tired with a troubled mind
Todos vou salvar
I'll save everyone
Não vou permitir a morte me alcançar
I won't let death reach me
Eu vou retornar
I will return
Até uma saída encontrar
Until I find a way out
Não vou desistir até toda maldição acabar
I won't give up until all curses end
Não posso te contar, você corre perigo
I can't tell you, you're in danger
Pela sua segurança não se envolva mais comigo
For your safety, don't get involved with me anymore
Não tive escolhas a não ser sumir
I had no choice but to disappear
A morte me persegue onde quer que eu vá
Death follows me wherever I go
Não existe como fugir
There's no escaping
Tá sendo difícil
It's tough
Mas eu não sei bem o que eu devo fazer
But I don't really know what I should do
Não sei se consigo
I don't know if I can
Achei que você fosse a única pessoa
I thought you were the only person
Que fosse entender
Who would understand
Eu não posso te olhar com os mesmos olhos
I can't look at you with the same eyes
Como vejo uma outra pessoa
As I see another person
Não poder te contar, não quero que doa
Not being able to tell you, I don't want it to hurt
Dúvidas sobre você, aqui dentro ecoa
Doubts about you echo inside
Rem manda um sinal, ela corre perigo
Rem signals, she's in danger
Então algo eu preciso fazer
So something I need to do
Eu te amo, viva
I love you, live
Essas foram as ultimas palavras que ela conseguiu
Those were the last words she managed
Dizer na minha frente pouco antes de morrer
To say in front of me just before dying
Todos os caminhos me levam a desistir de tudo
All paths lead me to give up everything
Eu tô fazendo o impossível, mesmo eu me odiando
I'm doing the impossible, even hating myself
Não quero ver você partir, é por isso que eu luto
I don't want to see you leave, that's why I fight
Você me motivou na luta a continuar tentando
You motivated me in the struggle to keep trying
Rem obrigado
Rem, thank you
Você mostrou que isso eu posso mudar
You showed me that this I can change
Vamos recomeçar do zero
Let's start over from scratch
E você verá que o homem
And you will see that the man
Que você amou um herói irá se tornar
Whom you loved will become a hero
Retorno da morte é minha maldição
Return from death is my curse
Mesmo tão cansado com a mente em aflição
Even so tired with a troubled mind
Todos vou salvar
I'll save everyone
Não vou permitir a morte me alcançar
I won't let death reach me
Eu vou retornar
I will return
Até uma saída encontrar
Until I find a way out
Não vou desistir até toda maldição acabar
I won't give up until all curses end
Eu fiz isso porque eu te amo Emília
I did this because I love you, Emilia
Quero estar com você e ter uma família
I want to be with you and have a family
Você não está sozinha, eu vou te salvar
You are not alone, I will save you
E se existir um motivo pra se odiar
And if there's a reason to hate
Falarei dois mil motivos pra que se sinta bem
I'll give you two thousand reasons to feel good
Eu me prometi e seu grande herói eu serei!
I promised myself, and your great hero I will be!