A Família, Como Vai? (Campanha da Fraternidade de 1994) Lyrics Translation in English

Ministerio Gratia Plena
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A família como vai? Meu irmão venha e responda!

How is the family? My brother, come and answer!

Quem pergunta é o pai, a verdade não esconda!

The one asking is the father, do not hide the truth!


Vem à igreja, reza e pede

Come to church, pray, and ask

O amor que sempre mede quando é hora de doar?

For the love that always measures when it's time to give?

Sufocando o seu desejo

Suffocating your desire

Vai vivendo no varejo, não é templo nem altar?

Living in retail, is it not a temple or altar?

Vai levando a vida em curso

Going through life in progress

Pregadora de discurso, sem combate à opressão?

A preacher of discourse, without fighting oppression?

Nada falta, tem de tudo

Nothing is lacking, has everything

Tem até coração mudo

Even has a mute heart

E jamais reparte o pão?

And never shares the bread?


A família como vai? Meu irmão venha e responda!

How is the family? My brother, come and answer!

Quem pergunta é o pai, a verdade não esconda!

The one asking is the father, do not hide the truth!


Num viver de alegria

In a life of joy

Dia e noite, noite e dia num eterno agradecer

Day and night, night and day in eternal gratitude

Com o pouco que se tem

With what little one has

Se trabalha para o bem, sem deixar ninguém sofrer

Working for good, without letting anyone suffer

Coração que se faz templo

Heart that becomes a temple

Modelando o bom exemplo de amor puro e profundo

Molding the good example of pure and deep love

Abram templo e coração

Open temple and heart

Para que na comunhão

So that in communion

Se devolva a paz ao mundo!

Peace is returned to the world!


A família como vai? Meu irmão venha e responda!

How is the family? My brother, come and answer!

Quem pergunta é o pai, a verdade não esconda!

The one asking is the father, do not hide the truth!

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau January 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment