Quando Éramos Reis Lyrics Translation in English

Rashid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Dedicado a Muhammad Ali e o pensamento

(Dedicated to Muhammad Ali and the thought

que ele implantou na minha mente

that he implanted in my mind

Se você não conhece, procure saber!)

If you don't know, try to find out!)


Licença pra eu ser eu, camaradagem

Permission for me to be me, camaraderie

Mc's surgem em massa por aí, mas não são da nossa linhagem

MCs emerge en masse out there, but they're not from our lineage

Não agem, se abalam até falam sobre ações

They don't act, they shake, they even talk about actions

Mas suas ações não condizem com o que falam

But their actions don't match what they say

Tentações em real, condição surreal

Temptations in reality, surreal condition

A situação só realça a sua versão imoral

The situation only highlights their immoral version

Dessa história sem final, se comporta como produto

Of this story with no end, they behave like a product

Só que não gosta de ser tratado como tal

But they don't like to be treated as such

Vi que Rap é compromisso pelas Rua

I saw that Rap is a commitment through the streets

Em respeito a rima do Sabota, é o momento de escrever a sua

Out of respect for Sabota's rhyme, it's time to write yours

Fazer a sua agora, Porque falar gíria dentro do estúdio

Make yours now, because speaking slang inside the studio

Não garante o respeito fora

Doesn't guarantee respect outside

Hora aqui, hora em cima do muro

Now here, now on the fence

Não tenho tempo pra quem se encontra no escuro

I don't have time for those in the dark

E quando não existirem mais pessoas que nem eu

And when there are no more people like me

Ai ce procura um trampo, porque o Hip Hop morreu

Then you look for a job, because Hip Hop died


Um por amor, dois por amor, três por quando éramos reis

One for love, two for love, three for when we were kings

Se for noiz por noiz, quando éramos reis

If it's us for us, when we were kings

Em uma só voz, quando éramos reis (Por isso eu digo..) (2x)

In one voice, when we were kings (That's why I say..) (2x)


Metamorfose ambulante, muita treta pra vocês

Walking metamorphosis, a lot of trouble for you all

Nossas ideias vem com uma tarja preta

Our ideas come with a black stripe

Eles querem que a gente pereça

They want us to perish

Eu fui humilde demais e quase pisaram na minha cabeça

I was too humble and they almost stepped on my head

Pra deixar noiz na vertical

To keep us upright

Antes que o tempo se encarregue de me colocar na horizontal

Before time takes care of laying me horizontally

Na vida é um livro aberto, pode pá

In life, it's an open book, you see?

Mas se você não ajudou a escrever não adianta querer apagar

But if you didn't help write it, there's no point in wanting to erase it

Fui sem cartuchos procurando meu nicho

I went without cartridges looking for my niche

Vários vivem no luxo, eu me senti no lixo

Many live in luxury, I felt like trash

Olhado como bruxo com instinto de bicho

Looked at like a sorcerer with animal instinct

Estado mental é sujo, cara feia não é capricho (Djow!)

Mental state is dirty, ugly face isn't a whim (Yeah!)

Moleque que faz barulho, já fui motivo de vergonha

A kid making noise, I used to be a source of shame

Agora minha cota é dar orgulho

Now my quota is to give pride

Serio, tinha pedra no caminho

Seriously, there were stones on the road

Mas noiz usamos de matéria prima pra erguer nosso império

But we used them as raw material to build our empire


Um por amor, dois por amor, três por quando éramos reis

One for love, two for love, three for when we were kings

Se for noiz por noiz, quando éramos reis

If it's us for us, when we were kings

Em uma só voz, quando éramos reis (Por isso eu digo..) (2x)

In one voice, when we were kings (That's why I say..) (2x)


Vários incrédulos desmembraram nossas células

Many unbelievers dismembered our cells

E a medula do nosso movimento

And the core of our movement

Por isso eu não ramelo

That's why I don't chicken out

Nas vielas desse verde e amarelo

In the alleys of this green and yellow

La pra tirar do vermelho nosso pensamento

There to take our thoughts out of the red

Geração de paralelos, a luta e martelos dão muta

Generation of parallels, the struggle and hammers mutate

Poucas pérolas em nosso tempo

Few pearls in our time

Mas pela flâmula, içamos as velas seu mero

But for the flag, we hoist the sails, you mere one

E dane-se quem não entende o sentimento, Dane-se!

And damn those who don't understand the feeling, Damn them!

Added by André Costa
Maputo, Mozambique January 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment