O Poder da Oração (part. Ruhe Dayanne) Lyrics Translation in English
Miriam dos PassosPortuguese Lyrics
English Translation
Daniel orava três vezes por dia, isso incomodava e ele não sabia
Daniel prayed three times a day, it bothered others, and he didn't know
Abria as janelas da sua morada pra o lado de Jerusalém e adorava
He opened the windows of his dwelling towards Jerusalem and worshipped
Tudo que fazia Deus era com ele
Everything he did, God was with him
E os seus projetos Deus abençoava
And God blessed his plans
E mesmo distante da terra Natal
Even far from his homeland
No meio de homens que queriam seu mal
Among men who wished him harm
Onde punha a mão, ali prosperava
Where he laid his hand, prosperity followed
Então alguns homens, fizeram um complô
Then some men conspired
Para destruir o servo do Senhor
To destroy the servant of the Lord
Convenceram o rei a baixar um decreto pra tentar calar o adorador
They persuaded the king to issue a decree to silence the worshipper
Ficou proibido em toda nação
It was forbidden throughout the nation
Qualquer petição que não fosse ao rei
Any petition not to the king
Quando Daniel soube do decreto
When Daniel learned of the decree
Foi pra sua casa e no quarto secreto
He went to his house and in the secret room
Contou toda história ao Dono do céu
He told the whole story to the Owner of heaven
Daniel orava três vezes por dia
Daniel prayed three times a day
Daniel incomodava e não sabia
Daniel bothered and didn't know
Daniel era uma ameaça pra o inferno, mas era amado lá no céu
Daniel was a threat to hell but loved in heaven
Daniel tinha uma vida de oração
Daniel had a life of prayer
Daniel vivia em santificação
Daniel lived in sanctification
De repente contaram ao rei que alguém transgrediu sua lei
Suddenly they told the king that someone violated his law
E para isso não tinha perdão, mas havia uma punição
And for this, there was no forgiveness, but there was punishment
Quem desobedecesse à ordem seria jogado pra ser devorado
Whoever disobeyed the order would be thrown to be devoured
Por leões que estavam famintos e só Deus poderia livrá-lo
By hungry lions, and only God could save him
Colocaram Daniel na cova, a noite se foi e o dia chegou
They placed Daniel in the den, the night passed, and the day came
Os leões nem sequer o tocaram, pois o anjo de Deus não deixou
The lions didn't even touch him, for the angel of God protected
Quando tudo parece perdido, fora do controle e sem solução
When everything seems lost, out of control, and unsolvable
O segredo é a oração
The secret is prayer
Quando a porta está fechada, oração
When the door is closed, prayer
Quando a luta é tremenda, oração
When the struggle is tremendous, prayer
Quando a noite é terrível, oração
When the night is terrible, prayer
Quando o céu está de bronze é só com oração
When the sky is bronze, it's only with prayer
Quando a causa é impossível, oração
When the cause is impossible, prayer
Quando o monte é intransponível, oração
When the mountain is impassable, prayer
Quando parece difícil, oração
When it seems difficult, prayer
Quando o mar está revolto, oração
When the sea is rough, prayer
Quer vencer o inimigo? Oração
Want to defeat the enemy? Prayer
Quer tua família de pé é só com oração
Want your family standing? It's only with prayer
Entra no quarto de guerra e conta ao Todo Poderoso que manda no céu e na terra
Enter the war room and tell the Almighty who rules heaven and earth
A oração tem segredo que abre a madre da mulher estéril
Prayer has a secret that opens the womb of the barren woman
A oração é a chave que abre o ferrolho da porta de ferro
Prayer is the key that opens the bolt of the iron door
A oração tem poder pra fazer a montanha mudar de lugar
Prayer has the power to move the mountain
Ela para a Lua, ela para o Sol
It stops the moon, it stops the sun
Ela para o tempo, ela abre o mar
It stops time, it opens the sea
A oração é o remédio que cura, restaura, dá força e anima
Prayer is the remedy that heals, restores, gives strength, and encourages
A oração é alimento espiritual que vem lá de cima
Prayer is spiritual nourishment from above
Não importa o problema, nem a situação, conte ao dono do céu através da oração
No matter the problem or situation, tell the Owner of heaven through prayer
Quando a porta está fechada, oração
When the door is closed, prayer
Quando a luta é tremenda, oração
When the struggle is tremendous, prayer
Quando a noite é terrível, oração
When the night is terrible, prayer
Quando o céu está de bronze é só com oração
When the sky is bronze, it's only with prayer
Quando a causa é impossível, oração
When the cause is impossible, prayer
Quando o monte é intransponível, oração
When the mountain is impassable, prayer
Quando parece difícil, oração
When it seems difficult, prayer
Quando o mar está revolto, oração
When the sea is rough, prayer
Quer vencer o inimigo? Oração
Want to defeat the enemy? Prayer
Quer tua família de pé é só com oração
Want your family standing? It's only with prayer
Entra no quarto de guerra e conta ao Todo Poderoso que manda no céu e na terra
Enter the war room and tell the Almighty who rules heaven and earth
A oração tem segredo que abre a madre da mulher estéril
Prayer has a secret that opens the womb of the barren woman
A oração é a chave que abre o ferrolho da porta de ferro
Prayer is the key that opens the bolt of the iron door
A oração tem poder pra fazer a montanha mudar de lugar
Prayer has the power to move the mountain
Ela para a Lua, ela para o Sol
It stops the moon, it stops the sun
Ela para o tempo, ela abre o mar
It stops time, it opens the sea
A oração é o remédio que cura, restaura, dá força e anima
Prayer is the remedy that heals, restores, gives strength, and encourages
A oração é alimento espiritual que vem lá de cima
Prayer is spiritual nourishment from above
Não importa o problema, nem a situação, conte ao dono do céu através da oração
No matter the problem or situation, tell the Owner of heaven through prayer