Pink Blood - To Your Eternity (Fumetsu No Anata E) (Versão Em Português)
Miura JamLyrics
Translation
Mesmo que eu não mostre o meu lado puro
Even if I don't show my pure side
Não me privo de ver tudo nesse belo mundo
I don't deprive myself of seeing everything in this beautiful world
Mesmo que eu não saiba como me expressar
Even if I don't know how to express myself
Não me privo de ver tudo o que me encanta
I don't deprive myself of seeing everything that enchants me
Cansei de tentar crer e de decifrar
I'm tired of trying to believe and decipher
As coisas são o que são
Things are what they are
E não podem mudar
And they cannot change
O meu valor importa? Cansei de esperar alguém com a resposta
Does my worth matter? I'm tired of waiting for someone with the answer
Que vá me libertar
To come and set me free
Talvez eu precise os laços desatar
Maybe I need to untie the bonds
E só lutar por algo que vá me amparar
And only fight for something that will support me
Mesmo que eu não mostre o meu lado puro
Even if I don't show my pure side
Não me privo de ver tudo nesse belo mundo
I don't deprive myself of seeing everything in this beautiful world
Mesmo que eu não saiba como me expressar
Even if I don't know how to express myself
Não me privo de ver tudo o que me encanta
I don't deprive myself of seeing everything that enchants me
Estou com feridas mesmo sem ter culpa
I have wounds even without guilt
Vejo que a saída, no fim, é achar alguma cura
I see that the way out, in the end, is to find some cure
Seguindo o seu caminho, desejo te alcançar
Following your path, I wish to reach you
Eu sinto um vazio que só me faz chorar
I feel an emptiness that only makes me cry
O meu passado volta sem mesmo eu notar
My past returns without me even noticing
Mostrando as memórias que vão me encorajar
Showing the memories that will encourage me
Não quero mais ter medo, só quero preencher meu coração inteiro
I no longer want to be afraid, I just want to fill my whole heart
E assim, tentar viver
And thus, try to live
Depois de tanto tempo, eu pude enxergar a dor
After so long, I could see the pain
Que consumia meus sonhos sem parar
That consumed my dreams endlessly
Mude a sorte, busque seu destino
Change your luck, seek your destiny
Siga em frente, encontre um caminho
Move forward, find a way
Todo o remorso vai ser enfrentado
All the remorse will be faced
Até que ele fique preso no passado
Until it remains trapped in the past
Tente a sorte e mude o destino
Try your luck and change your destiny
Se sem preocupar com o que já foi perdido
Without worrying about what has already been lost
Sinta a coragem e então prossiga
Feel the courage and then proceed
E assim vai achar seu legado nessa vida
And thus, you will find your legacy in this life