Pink Blood - To Your Eternity (Fumetsu No Anata E) (Versão Em Português)

Miura Jam
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mesmo que eu não mostre o meu lado puro

Even if I don't show my pure side

Não me privo de ver tudo nesse belo mundo

I don't deprive myself of seeing everything in this beautiful world

Mesmo que eu não saiba como me expressar

Even if I don't know how to express myself

Não me privo de ver tudo o que me encanta

I don't deprive myself of seeing everything that enchants me


Cansei de tentar crer e de decifrar

I'm tired of trying to believe and decipher

As coisas são o que são

Things are what they are

E não podem mudar

And they cannot change


O meu valor importa? Cansei de esperar alguém com a resposta

Does my worth matter? I'm tired of waiting for someone with the answer

Que vá me libertar

To come and set me free

Talvez eu precise os laços desatar

Maybe I need to untie the bonds

E só lutar por algo que vá me amparar

And only fight for something that will support me


Mesmo que eu não mostre o meu lado puro

Even if I don't show my pure side

Não me privo de ver tudo nesse belo mundo

I don't deprive myself of seeing everything in this beautiful world

Mesmo que eu não saiba como me expressar

Even if I don't know how to express myself

Não me privo de ver tudo o que me encanta

I don't deprive myself of seeing everything that enchants me


Estou com feridas mesmo sem ter culpa

I have wounds even without guilt

Vejo que a saída, no fim, é achar alguma cura

I see that the way out, in the end, is to find some cure


Seguindo o seu caminho, desejo te alcançar

Following your path, I wish to reach you

Eu sinto um vazio que só me faz chorar

I feel an emptiness that only makes me cry

O meu passado volta sem mesmo eu notar

My past returns without me even noticing

Mostrando as memórias que vão me encorajar

Showing the memories that will encourage me


Não quero mais ter medo, só quero preencher meu coração inteiro

I no longer want to be afraid, I just want to fill my whole heart

E assim, tentar viver

And thus, try to live

Depois de tanto tempo, eu pude enxergar a dor

After so long, I could see the pain

Que consumia meus sonhos sem parar

That consumed my dreams endlessly


Mude a sorte, busque seu destino

Change your luck, seek your destiny

Siga em frente, encontre um caminho

Move forward, find a way

Todo o remorso vai ser enfrentado

All the remorse will be faced

Até que ele fique preso no passado

Until it remains trapped in the past


Tente a sorte e mude o destino

Try your luck and change your destiny

Se sem preocupar com o que já foi perdido

Without worrying about what has already been lost

Sinta a coragem e então prossiga

Feel the courage and then proceed

E assim vai achar seu legado nessa vida

And thus, you will find your legacy in this life

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal March 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment