Carro de Malandro Lyrics Translation in English

Mr Novaes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Carro de malandro, chegou pra causar

Rogue's car, arrived to cause a stir

Na pista desfilando, os gravão vai destacar

Strutting on the track, the big tires will stand out

Carro de malandro, socado no chão

Rogue's car, slammed to the ground

Os boy tão comentando, já é sensação

The guys are talking, it's already a sensation


Celta, Gol, Fiesta, saveiro

Celta, Gol, Fiesta, saveiro

Se segura que aqui é frevo o dia inteiro

Hold on because here it's carnival all day

A galera se liga nos tunado rebaixado

The crowd checks out the tuned and lowered

Os mane paga pau, as mina cola do lado

The guys admire, the girls stick by the side


Com um bom carro, tu vira celebridade

With a good car, you become a celebrity

Pega mulherzinha de todas as idades

Picking up girls of all ages

As mina chega junto, vem conversar

The girls come close, come to talk

Vou logo no assunto não sou de blábláblá

I go straight to the point, not into blah blah blah


Não importa se é chevete, opala, ferrai

It doesn't matter if it's a Chevette, Opala, Ferrari

Sendo tunado, tu pega todas as biatch

Being tuned, you get all the bitches

Fazendo elas delirar, chegando por trás

Making them go crazy, coming from behind

Prazer, nome Felipe, vulgo Mr Novaes

Pleasure, name Felipe, aka Mr. Novaes


Chegando de carrão, na esquina, na praça

Arriving in a big car, on the corner, in the square

Olha lá as piriguete, a falsidade de saia

Look at the skanks, the falseness in skirts

Hoje vou gastar, num quero nem saber

Today I'm going to spend, don't even want to know

Pegando varias minas pra um bom proceder

Getting several girls for a good time


A haaa, é isso ai, chego estarrando

Ah, that's it, arriving with a bang

Carro de malandro, piriguete xaropando

Rogue's car, skanky girls tripping

Todo dia na atividade, só na madrugada

Every day in action, only in the wee hours

Pego todas as biath em uma só flertada

I get all the bitches in a single flirt


Carro de malandro, chegou pra causar

Rogue's car, arrived to cause a stir

Na pista desfilando, os gravão vai destacar

Strutting on the track, the big tires will stand out

Carro de malandro, socado no chão

Rogue's car, slammed to the ground

Os boy tão comentando, já é sensação

The guys are talking, it's already a sensation


Muito moleque paga pau, nem tem o que falar

Many kids admire, don't even have much to say

Enquanto eles me invejam a mina deles vou pegar

While they envy me, I'll take their girl

Fazer o que né não, todo dia é assim

What can I do, every day is like this

Sempre na farpação, tem gente falando de mim

Always in the party, people talking about me


Meu carro tá cepado, na pista é tiração

My car is slammed, on the track, it's a show-off

tá que nem skate, a dois dedos do chão

Like a skateboard, two fingers above the ground

Causando comentários por onde passa

Causing comments wherever it goes

Vinyl, aro 22, as liga leve se destaca

Vinyl, 22-inch rims, the alloy wheels stand out


A noite já vem vindo, meto logo o xenon

Night is coming, I turn on the xenon

Gravão batendo forte é hip hop no meu som

Big tires beating hard, it's hip hop on my sound system

Tem que ser assim, tem que ser malandro

It has to be like this, you have to be a rogue

De esquina em esquina, Mr Novaes no comando

From corner to corner, Mr. Novaes in charge


Sou executor da chave de virilha

I am the key executor

Malandro cafetão, senhor das rapariga

Rogue pimp, lord of the girls

Por onde eu passo, causo muito alarde

Wherever I go, I cause a lot of commotion

Todos param pra ver meu símbolo estandarte

Everyone stops to see my symbol standard


Com nois quem quiser, contra nois quem puder

With us who wants, against us who can

É nois que tá playboy, aqui não cola gambé

It's us who are, not the cops here

Tenho uma reputação, um legado pra preservar

I have a reputation, a legacy to preserve

Não ando com mane, só malandro pra estarrar

I don't hang out with guys, only rogues to hang out


Carro de malandro, chegou pra causar

Rogue's car, arrived to cause a stir

Na pista desfilando, os gravão vai destacar

Strutting on the track, the big tires will stand out

Carro de malandro, socado no chão

Rogue's car, slammed to the ground

Os boy tão comentando, já é sensação (2x)

The guys are talking, it's already a sensation (2x)

Added by Ana Paula
Luanda, Angola September 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment