Carro de Malandro Lyrics Translation in English
Mr NovaesPortuguese Lyrics
English Translation
Carro de malandro, chegou pra causar
Rogue's car, arrived to cause a stir
Na pista desfilando, os gravão vai destacar
Strutting on the track, the big tires will stand out
Carro de malandro, socado no chão
Rogue's car, slammed to the ground
Os boy tão comentando, já é sensação
The guys are talking, it's already a sensation
Celta, Gol, Fiesta, saveiro
Celta, Gol, Fiesta, saveiro
Se segura que aqui é frevo o dia inteiro
Hold on because here it's carnival all day
A galera se liga nos tunado rebaixado
The crowd checks out the tuned and lowered
Os mane paga pau, as mina cola do lado
The guys admire, the girls stick by the side
Com um bom carro, tu vira celebridade
With a good car, you become a celebrity
Pega mulherzinha de todas as idades
Picking up girls of all ages
As mina chega junto, vem conversar
The girls come close, come to talk
Vou logo no assunto não sou de blábláblá
I go straight to the point, not into blah blah blah
Não importa se é chevete, opala, ferrai
It doesn't matter if it's a Chevette, Opala, Ferrari
Sendo tunado, tu pega todas as biatch
Being tuned, you get all the bitches
Fazendo elas delirar, chegando por trás
Making them go crazy, coming from behind
Prazer, nome Felipe, vulgo Mr Novaes
Pleasure, name Felipe, aka Mr. Novaes
Chegando de carrão, na esquina, na praça
Arriving in a big car, on the corner, in the square
Olha lá as piriguete, a falsidade de saia
Look at the skanks, the falseness in skirts
Hoje vou gastar, num quero nem saber
Today I'm going to spend, don't even want to know
Pegando varias minas pra um bom proceder
Getting several girls for a good time
A haaa, é isso ai, chego estarrando
Ah, that's it, arriving with a bang
Carro de malandro, piriguete xaropando
Rogue's car, skanky girls tripping
Todo dia na atividade, só na madrugada
Every day in action, only in the wee hours
Pego todas as biath em uma só flertada
I get all the bitches in a single flirt
Carro de malandro, chegou pra causar
Rogue's car, arrived to cause a stir
Na pista desfilando, os gravão vai destacar
Strutting on the track, the big tires will stand out
Carro de malandro, socado no chão
Rogue's car, slammed to the ground
Os boy tão comentando, já é sensação
The guys are talking, it's already a sensation
Muito moleque paga pau, nem tem o que falar
Many kids admire, don't even have much to say
Enquanto eles me invejam a mina deles vou pegar
While they envy me, I'll take their girl
Fazer o que né não, todo dia é assim
What can I do, every day is like this
Sempre na farpação, tem gente falando de mim
Always in the party, people talking about me
Meu carro tá cepado, na pista é tiração
My car is slammed, on the track, it's a show-off
tá que nem skate, a dois dedos do chão
Like a skateboard, two fingers above the ground
Causando comentários por onde passa
Causing comments wherever it goes
Vinyl, aro 22, as liga leve se destaca
Vinyl, 22-inch rims, the alloy wheels stand out
A noite já vem vindo, meto logo o xenon
Night is coming, I turn on the xenon
Gravão batendo forte é hip hop no meu som
Big tires beating hard, it's hip hop on my sound system
Tem que ser assim, tem que ser malandro
It has to be like this, you have to be a rogue
De esquina em esquina, Mr Novaes no comando
From corner to corner, Mr. Novaes in charge
Sou executor da chave de virilha
I am the key executor
Malandro cafetão, senhor das rapariga
Rogue pimp, lord of the girls
Por onde eu passo, causo muito alarde
Wherever I go, I cause a lot of commotion
Todos param pra ver meu símbolo estandarte
Everyone stops to see my symbol standard
Com nois quem quiser, contra nois quem puder
With us who wants, against us who can
É nois que tá playboy, aqui não cola gambé
It's us who are, not the cops here
Tenho uma reputação, um legado pra preservar
I have a reputation, a legacy to preserve
Não ando com mane, só malandro pra estarrar
I don't hang out with guys, only rogues to hang out
Carro de malandro, chegou pra causar
Rogue's car, arrived to cause a stir
Na pista desfilando, os gravão vai destacar
Strutting on the track, the big tires will stand out
Carro de malandro, socado no chão
Rogue's car, slammed to the ground
Os boy tão comentando, já é sensação (2x)
The guys are talking, it's already a sensation (2x)