Haja Terapia Lyrics Translation in English

Simone
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Há algo de calmo e de raso nesse leito profundo

There's something calm and shallow in this deep bed

Tem dias que o sal atravessa as paredes do mundo

Some days the salt crosses the walls of the world

A água em desnível acentua o relevo das horas

The water uneven accentuates the relief of the hours

E um traço contínuo vai misturando o gosto das auroras

And a continuous line blends the taste of dawns

Roa e rebento

Gnaw and burst


Às vezes a vida é uma estrada sem acostamento

Sometimes life is a road without a shoulder

Tem dias que o Sol estilhaça as vidraças da sala

Some days the sun shatters the windows of the room

Eu tenho tentado escutar as palavras que você não fala

I've been trying to listen to the words you don't speak

O cabide de roupas do quarto parece um espantalho

The clothes hanger in the room looks like a scarecrow

É só mais um ato falho

It's just another Freudian slip


O demônio lunático pousa sobre a catedral em chamas

The lunatic demon rests on the cathedral in flames

Aprendi a reconhecer a serpente pelo dourado das escamas

I learned to recognize the serpent by the golden scales

Metade das coisas que ele diz não faz o menor sentido

Half of the things he says make no sense at all

E a outra metade, eu preferia mesmo era nem ter ouvido

And the other half, I'd rather not have heard

Já era pra ter saído

It was time to leave


Mas há algo de flor e de asfalto nesses tempos encardidos

But there's something flower and asphalt in these grim times

A peça já está no seu terceiro ato e os atores estão bem perdidos

The play is already in its third act, and the actors are quite lost

Não sei em que altura da estrada a gente perdeu a poesia

I don't know at what point on the road we lost the poetry

Encontrei a metáfora mais clara que hoje me caberia

I found the clearest metaphor that fits me today

Pra evitar a azia

To avoid heartburn


Me vesti com as paredes de casa, enquanto o lobo soprava lá fora

I dressed in the walls of home while the wolf blew outside

Tem dias que o tempo desgarra, e tem tempos que o dia demora

Some days time loosens, and there are times the day delays

Abri a janela sabendo que o vento não me derrubaria

I opened the window knowing the wind wouldn't knock me down

Eu tenho tentado fugir das notícias do dia

I've been trying to escape the news of the day

Haja terapia

Therapy is needed


Mas há algo de flor e de asfalto nesses tempos encardidos

But there's something flower and asphalt in these grim times

A peça já está no seu terceiro ato e os atores estão bem perdidos

The play is already in its third act, and the actors are quite lost

Não sei em que altura da estrada a gente perdeu a poesia

I don't know at what point on the road we lost the poetry

Encontrei a metáfora mais clara que hoje me caberia

I found the clearest metaphor that fits me today

Pra evitar a azia

To avoid heartburn


Me vesti com as paredes de casa, enquanto o lobo soprava lá fora

I dressed in the walls of home while the wolf blew outside

Tem dias que o tempo desgarra, e tem tempos que o dia demora

Some days time loosens, and there are times the day delays

Abri a janela sabendo que o vento não me derrubaria

I opened the window knowing the wind wouldn't knock me down

Eu tenho tentado fugir das notícias do dia

I've been trying to escape the news of the day

Haja terapia

Therapy is needed

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil September 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment