Os Mortos Não Falam Lyrics Translation in English
OstheobaldoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
Parada na minha frente
Standing in front of me
Olho pra sua boca, pro seu sorriso
I look at her mouth, at her smile
Olho pros seus dentes
I look at her teeth
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
Que está ali sentada
Who's sitting there
Não vira, não pisca, não fala, fica calada
Doesn't turn, doesn't blink, doesn't speak, stays silent
Não fala nada
Doesn't say anything
Porque será, que os mortos não falam?
Why is it, that the dead don't speak?
Será que eles ouvem e apenas se calam?
Do they hear and simply stay quiet?
Porque será, que eles não se movem?
Why is it, that they don't move?
Será que eles ouvem? Porque tanto dormem?
Do they hear? Why do they sleep so much?
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
Parada na minha frente
Standing in front of me
Parece ser tão vivida
Seems so lively
Parece ser tão experiente
Seems so experienced
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
Que está ali me olhando
Who's there looking at me
Parece ser tão tranqüila
Seems so tranquil
No que será que ela está pensando?
What could she be thinking about?
Porque será, que os mortos não falam?
Why is it, that the dead don't speak?
Será que eles ouvem e apenas se calam?
Do they hear and simply stay quiet?
Porque será, que eles não se movem?
Why is it, that they don't move?
Será que eles ouvem? Porque tanto dormem?
Do they hear? Why do they sleep so much?
Então eu balanço seu rosto: ele cai
So I shake her face: it falls
Balanço de um lado pro outro: ele vai
I swing it from side to side: it goes
E quando eu levanto seu corpo: ele cai
And when I lift her body: it falls
Não quer responder
Doesn't want to respond
Então eu balanço seu rosto: ele cai
So I shake her face: it falls
Balanço de um lado pro outro: ele vai
I swing it from side to side: it goes
E quando eu levanto seu corpo: ele cai
And when I lift her body: it falls
Não quer mais viver
Doesn't want to live anymore
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
E sinto um cheiro de flores
And smell the scent of flowers
Deve ser dos amigos, parentes
Must be from friends, relatives
Dos seus amores
From her loves
Eu olho praquela mulher
I look at that woman
Parece ser tão disposta
Seems so willing
Deve ser tão ativa
Must have been so active
Nem parece que ela está morta
Doesn't even seem like she's dead
Porque será, que os mortos não falam?
Why is it, that the dead don't speak?
Será que eles ouvem e apenas se calam?
Do they hear and simply stay quiet?
Porque será, que eles não se movem?
Why is it, that they don't move?
Será que eles ouvem? Porque tanto dormem?
Do they hear? Why do they sleep so much?
Então eu balanço seu rosto: ele cai
So I shake her face: it falls
Balanço de um lado pro outro: ele vai
I swing it from side to side: it goes
E quando eu levanto seu corpo: ele cai
And when I lift her body: it falls
Não quer responder
Doesn't want to respond
Então eu balanço seu rosto: ele cai
So I shake her face: it falls
Balanço de um lado pro outro: ele vai
I swing it from side to side: it goes
E quando eu levanto seu corpo: ele cai
And when I lift her body: it falls
Não quer mais viver
Doesn't want to live anymore