Aquarela Lyrics Translation in English

Mundo Bita
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Numa folha qualquer eu desenho um Sol amarelo

In any sheet, I draw a yellow Sun

E com cinco ou seis retas, é fácil fazer um castelo

And with five or six straight lines, it's easy to make a castle

Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva

I run the pencil around my hand and give myself a glove

E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva

And if I make it rain, with two lines, I have an umbrella

Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel

If a drop of ink falls on a small blue piece of paper

Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu

In an instant, I imagine a beautiful seagull flying in the sky


Vai voando, contornando a imensa curva norte e sul

It goes flying, contouring the immense north and south curve

Vou com ela, viajando Havaí, Pequim ou Istambul

I go with it, traveling to Hawaii, Beijing, or Istanbul

Pinto um barco a vela branco, navegando

I paint a white sailing boat, navigating

É tanto céu e mar num beijo azul

There is so much sky and sea in a blue kiss

Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená

Among the clouds, a beautiful pink and maroon plane is emerging

Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar

Everything around coloring, with its blinking lights

Basta imaginar e ele está partindo, sereno, indo

Just imagine, and it's departing, serene, going

E se a gente quiser, ele vai pousar

And if we want, it will land


Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida

In any sheet, I draw a departing ship

Com alguns bons amigos, curtindo, de bem com a vida

With some good friends, enjoying, at peace with life

De uma América a outra, consigo passar num segundo

From one America to another, I manage to pass in a second

Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo

I turn a simple compass, and in a circle, I make the world

Um menino caminha e caminhando chega no muro

A boy walks and walking reaches the wall

E ali, logo em frente, a esperar pela gente o futuro está

And there, right in front, the future is waiting for us


E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar

And the future is a spaceship that we try to pilot

Não tem tempo nem piedade, nem tem hora de chegar

It has no time or mercy, nor does it have a fixed hour to arrive

Sem pedir licença muda nossa vida e depois convida a rir ou chorar

Without asking for permission, it changes our life and then invites us to laugh or cry

Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá

On this road, it's not for us to know or see what will come

O fim dela, ninguém sabe bem ao certo onde vai dar

The end of it, no one really knows where it will lead

Vamos todos numa linda passarela de uma aquarela que um dia, enfim

We all go on a beautiful catwalk of a watercolor that one day, finally

Descolorirá

Will fade


Numa folha qualquer eu desenho um Sol amarelo

In any sheet, I draw a yellow Sun

Que descolorirá

That will fade

E com cinco ou seis retas, é fácil fazer um castelo

And with five or six straight lines, it's easy to make a castle

Que descolorirá

That will fade

Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva

I run the pencil around my hand and give myself a glove

Que descolorirá

That will fade

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment