No Drama Lyrics Translation in English

Mundo Paralelo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais um dia amanhece

Another day dawns

E continuo na trama sem drama

And I continue in the plot without drama

Alienado, quem me julga se engana

Alienated, those who judge me are mistaken

Soco um "boot", vou a luta

I throw on my "boot," go into the fight

Que o dever me chama

Duty calls me

A batalha do real é mil grau

The battle of reality is a thousand degrees

Uns fulanos pagando

Some guys paying

As ciclanas adorando

The girls adoring

Tanta história ao meu redor

So many stories around me

Constrói a selva adversa

Build the adverse jungle

Onde a pobreza impera

Where poverty reigns

E nos bacana só um restinho presta

And among the cool ones, only a little is worth

Meu role é mais pra cá

My role is more towards here

To legal

I'm okay


Quando a brisa invade

When the breeze invades

O pensamento aflora

Thoughts emerge

Vambora

Let's go

Esqueça o caos

Forget the chaos

Daqui de cima nem rola

From up here, it's not cool

To na fé desde sempre

I've been in faith forever

E me espelho em cada herói oculto no meio de toda essa gente

And I mirror myself in every hidden hero among all these people

E mesmo simples nossos sonhos sempre soam reais

And even our simple dreams always sound real

Nem a fadiga da rotina me deixara pra traz

Fatigue of routine won't leave me behind

Bem diferente de quem bóia esperando a correnteza levar

Very different from those floating, waiting for the current to take

Meu role é mais pra cá

My role is more towards here

To legal

I'm okay


Quero um sorriso largo no rosto de toda essa gente

I want a wide smile on the face of all these people

Quero ser nem tão igual nem diferente

I want to be neither too similar nor different

Assim que a vida me ensinou

That's how life taught me


Expor a verdade em tudo que a gente sente

Expose the truth in everything we feel

Mantendo a humildade e sempre bola frente

Keeping humility and always moving forward

Assim que a vida me ensinou

That's how life taught me


Tranqüilidade na saga-cidade a

Tranquility in the saga-city

Revolução chegou

Revolution has come

Reunindo a massa e multiplicando o amor

Gathering the masses and multiplying love

Novas cores invadem a cena

New colors invade the scene

Indicando um novo a amanhecer

Indicating a new dawn

Mas nada é o que parece ser

But nothing is what it seems to be


Prepare-se para um novo amanha

Get ready for a new tomorrow

Nosso destino não pertence a ninguém

Our destiny belongs to no one

Esteja esperto com os caras de concha

Be wary of the guys with shells

Esperto no ponto

Smart at the point

Esperto no que planta pra colher o bem

Smart in what you sow to reap the good


Uma pá de absurdo nesse mundo

A shovel of absurdity in this world

Mas a verdade nos leva mais além

But the truth takes us further

Vivendo esse drama

Living this drama

Segundo essa trama

According to this plot

Esperto no que planta pra colher o bem

Smart in what you sow to reap the good


Vem que vem

Come on

A verdade nos levas mais além

The truth takes us further

Esperto no que planta pra colher o bem

Smart in what you sow to reap the good


Quero um sorriso largo no rosto de toda essa gente

I want a wide smile on the face of all these people

Quero ser nem tão igual nem diferente

I want to be neither too similar nor different

Assim que a vida me ensinou

That's how life taught me


Expor a verdade em tudo que a gente sente

Expose the truth in everything we feel

Mantendo a humildade e sempre bola frente

Keeping humility and always moving forward

Assim que a vida me ensinou

That's how life taught me


A verdade nos leva mais além!

The truth takes us further!

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal September 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment