Vida Bandida Lyrics Translation in English

NaBrisa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quero ouvir você chamar meu nome, gritar: Fica!

I want to hear you call my name, shout: Stay!

Yo te mostro la vida bandida

I'll show you the outlaw life

Perdoa esses milhões de erros meus

Forgive these millions of my mistakes

Juro que eu quero saber como amar

I swear I want to know how to love

Juro que eu tento, mas não dá, não dá, não dá!

I swear I try, but it doesn't work, it doesn't work, it doesn't work!

Eu vejo tudo e ninguém me vê

I see everything, and no one sees me

Eu vejo o mundo como ninguém vê

I see the world like no one sees

Eu quero ver você parar pra ver

I want to see you stop to see

Você vai ver que não dá pra me entender

You will see that it's impossible to understand me

Por que você foi me aparecer?

Why did you come into my life?

Como vai sua vida ae?

How's your life going?

Mano eu ando meio rouca

Bro, I'm kinda hoarse

Depois de uma rodada atrás da outra

After one round after another

Metade da minha vida foi verso, outra metade foi escolha

Half of my life was verse, the other half was choice

E o que sobrou foi pensamento ao vento a toa

And what's left is thought to the wind for nothing

Uma vida bem louca dessa vida nos perdoa

This crazy life forgives us

Jesus aperfeiçoa!

Jesus perfects!

Lavou, a lágrima seca, sim, abençoa!

Washed, tears dry, yes, bless!

Quem da treva se enjoa? Sodoma ou gomorra?

Who gets tired of the darkness? Sodom or Gomorrah?

Ature ou morra, mermão, numa boa

Endure or die, bro, in a good way

Me sinto vassoura, varrendo feridas, limpando pessoas

I feel like a broom, sweeping wounds, cleaning people


A rosa é linda

The rose is beautiful

Mas tem espinhos

But it has thorns

Abel é bom

Abel is good

Mas tem Caim

But there's Cain

Será que sempre vai ser assim?

Will it always be like this?

Me dê sua mão, estou sozinha

Give me your hand, I'm alone

Será o perfume que é de jasmim?

Is it the scent of jasmine?

O cheiro é bom, vem até mim

The smell is good, come to me

Será que estou perto do fim?

Am I close to the end?

Será que estou?

Am I?


Quero ouvir você chamar meu nome

I want to hear you call my name

Gritar, diga, que até meu jeito de falar te excita!

Shout, say that even my way of speaking excites you!

Olha pra mim, diz que não acredita

Look at me, say you don't believe

As vozes que me assombram são de uma mulher maldita

The voices haunting me are from a cursed woman

E eu que sou um monstro tenho a alma bonita

And I, who am a monster, have a beautiful soul

Como uma assombração você sempre me evita

Like a ghost, you always avoid me

Eu não seria nada, se eu não dominasse a escrita

I would be nothing if I didn't master writing

Então canto bem alto e todo mundo levita

So, I sing loudly, and everyone levitates

Fica aí parada que eu te acertei na mira

Stay there still, I aimed at you

Só numa rajada descarreguei toda ira

Only in a burst, I unloaded all my anger

Eu te hipnotizava com meus olhos de safira

I used to hypnotize you with my sapphire eyes

Você me enganava com sua vida de mentiras

You deceived me with your life of lies


A rosa é linda

The rose is beautiful

Mas tem espinhos

But it has thorns

Abel é bom

Abel is good

Mas tem Caim

But there's Cain

Será que sempre vai ser assim?

Will it always be like this?

Me dê sua mão, estou sozinha

Give me your hand, I'm alone

Será o perfume que é de jasmim?

Is it the scent of jasmine?

O cheiro é bom, vem até mim

The smell is good, come to me

Será que estou perto do fim?

Am I close to the end?

Será que estou?

Am I?

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment