O Povo da Periferia (Parte 1) Lyrics Translation in English

Ndee Naldinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Povo da periferia há muito tempo ta abandonado né irmão

People from the periphery have been abandoned for a long time, right brother

Enquanto o povo da classe alta ta enchendo o rabo de dinheiro

While the upper-class people are filling their pockets with money

O povo aqui tá no veneno, sem emprego, na fome

Here, the people are in poison, without jobs, in hunger

A única saiada que os irmão encontra

The only way out that the brothers find

Aqui na periferia é o mundo do crime

Here in the periphery is the world of crime


Os irmão sabe que o crime não compensa, mas é obrigado a viver

The brothers know that crime doesn't pay, but they are forced to live

No crime porque não tem outra saída né mano, então

In crime because there is no other way, right bro, so

Que Deus proteja os irmão que agora tão na correria

May God protect the brothers who are now in a hurry

Que Deus proteja o povo da periferia

May God protect the people from the periphery


Deus olhai o meu povo da periferia

God, look at my people from the periphery

É tanta gente triste nessa cidade

So many sad people in this city

É tanta desigualdade desse outro lado da cidade

So much inequality on the other side of the city

Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus

But I have faith, I have faith, I believe in God

Olhai por esses filhos teus

Look after these children of yours

Senhor

Lord

Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da

Oh father, Lord, look at my suffering people from the

Periferia

Periphery


Ah! Olhando pro meu povo vejo a tristeza

Ah! Looking at my people, I see the sadness

Estampada em cada rosto que perdeu a beleza

Stamped on every face that lost its beauty

A vida é embaçada pra quem ta no veneno

Life is hazy for those in poison

Uma mãe vendo os seus filhos com fome sofrendo

A mother seeing her children suffering from hunger

Os mais ricos do mundo só fazem investimentos

The richest in the world only make investments

Diversão pra boyzinho, pra coisa ruim e armamento

Fun for the rich kid, for bad things, and weapons


Quanto ao meu povo investimento é zero

As for my people, investment is zero

Dia a dia não é fácil dia a dia não é belo

Day by day, it's not easy, day by day, it's not beautiful

Vários moleque na rua sem endereço drogado

Many kids on the street with no address, drugged

Mendigo gente sofredora também largado

Beggar, suffering people also abandoned

Se arrastando e com vontade de viver

Crawling and with the will to live

Muita gente dá de frente, finge que não vê

Many people face it, pretend they don't see

De que adianta vida boa e ter tudo da hora

What good is a good life and having everything cool

Se o meu povo tá no veneno, ah meu Deus e agora

If my people are in poison, oh my God, and now

Eu peço ao senhor que de paz e alegria

I ask the Lord for peace and joy

Cuida de nóis

Take care of us

O povo da periferia

The people from the periphery


Deus olhai o meu povo da periferia

God, look at my people from the periphery

É tanta gente triste nessa cidade

So many sad people in this city

É tanta desigualdade desse outro lado da cidade

So much inequality on the other side of the city

Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus

But I have faith, I have faith, I believe in God

Olhai por esses filhos teus

Look after these children of yours

Senhor

Lord

Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da

Oh father, Lord, look at my suffering people from the

Periferia

Periphery


Ah! O povo é mal cuidado ignorado esquecido

Ah! The people are badly cared for, ignored, forgotten

Os ricos querem mais é ver meu povo fudido

The rich want to see my people screwed

Exploram nossa vida roubam nosso dinheiro

They exploit our lives, steal our money

Eu vejo o povo no veneno entrando em desespero

I see the people in poison, going into despair

Irmão na ira, sem paz espírito auxiliar mano

Brother in anger, without peace, spirit to help, brother

Roubando se arriscando porque ta precisando

Stealing, risking because they need


Apanhando na vida passando fome que injustiça

Taking a beating in life, going hungry, what injustice

E quando roda toma coro todo dia da policia

And when it turns, it takes a beating every day from the police

Que a cada dia o crime vai crescendo essa vida deixa o povo

That every day crime is growing, this life makes the people

Revoltado e violento

Angry and violent

A pobreza a miséria todo dia cresce

Poverty, misery, every day it grows

Que porra é essa meu povo não merece

What the hell is this, my people don't deserve

Um dia quem só fode a gente vai se fuder

One day, those who only screw us will get screwed

Eles obrigam o meu povo a não ter paz para viver

They force my people not to have peace to live

Que Deus proteja os irmão que agora tão na correria

May God protect the brothers who are now in a hurry

Que Deus proteja o povo da periferia

May God protect the people from the periphery


Deus olhai o meu povo da periferia

God, look at my people from the periphery

É tanta gente triste nessa cidade

So many sad people in this city

É tanta desigualdade desse outro lado da cidade

So much inequality on the other side of the city

Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus

But I have faith, I have faith, I believe in God

Olhai por esses filhos teus

Look after these children of yours

Senhor

Lord

Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da

Oh father, Lord, look at my suffering people from the

Periferia

Periphery


Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da

Oh father, Lord, look at my suffering people from the

Periferia

Periphery

Added by José Silva
Faro, Portugal September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment