O Povo da Periferia (Parte 1) Lyrics Translation in English
Ndee NaldinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Povo da periferia há muito tempo ta abandonado né irmão
People from the periphery have been abandoned for a long time, right brother
Enquanto o povo da classe alta ta enchendo o rabo de dinheiro
While the upper-class people are filling their pockets with money
O povo aqui tá no veneno, sem emprego, na fome
Here, the people are in poison, without jobs, in hunger
A única saiada que os irmão encontra
The only way out that the brothers find
Aqui na periferia é o mundo do crime
Here in the periphery is the world of crime
Os irmão sabe que o crime não compensa, mas é obrigado a viver
The brothers know that crime doesn't pay, but they are forced to live
No crime porque não tem outra saída né mano, então
In crime because there is no other way, right bro, so
Que Deus proteja os irmão que agora tão na correria
May God protect the brothers who are now in a hurry
Que Deus proteja o povo da periferia
May God protect the people from the periphery
Deus olhai o meu povo da periferia
God, look at my people from the periphery
É tanta gente triste nessa cidade
So many sad people in this city
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
So much inequality on the other side of the city
Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus
But I have faith, I have faith, I believe in God
Olhai por esses filhos teus
Look after these children of yours
Senhor
Lord
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da
Oh father, Lord, look at my suffering people from the
Periferia
Periphery
Ah! Olhando pro meu povo vejo a tristeza
Ah! Looking at my people, I see the sadness
Estampada em cada rosto que perdeu a beleza
Stamped on every face that lost its beauty
A vida é embaçada pra quem ta no veneno
Life is hazy for those in poison
Uma mãe vendo os seus filhos com fome sofrendo
A mother seeing her children suffering from hunger
Os mais ricos do mundo só fazem investimentos
The richest in the world only make investments
Diversão pra boyzinho, pra coisa ruim e armamento
Fun for the rich kid, for bad things, and weapons
Quanto ao meu povo investimento é zero
As for my people, investment is zero
Dia a dia não é fácil dia a dia não é belo
Day by day, it's not easy, day by day, it's not beautiful
Vários moleque na rua sem endereço drogado
Many kids on the street with no address, drugged
Mendigo gente sofredora também largado
Beggar, suffering people also abandoned
Se arrastando e com vontade de viver
Crawling and with the will to live
Muita gente dá de frente, finge que não vê
Many people face it, pretend they don't see
De que adianta vida boa e ter tudo da hora
What good is a good life and having everything cool
Se o meu povo tá no veneno, ah meu Deus e agora
If my people are in poison, oh my God, and now
Eu peço ao senhor que de paz e alegria
I ask the Lord for peace and joy
Cuida de nóis
Take care of us
O povo da periferia
The people from the periphery
Deus olhai o meu povo da periferia
God, look at my people from the periphery
É tanta gente triste nessa cidade
So many sad people in this city
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
So much inequality on the other side of the city
Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus
But I have faith, I have faith, I believe in God
Olhai por esses filhos teus
Look after these children of yours
Senhor
Lord
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da
Oh father, Lord, look at my suffering people from the
Periferia
Periphery
Ah! O povo é mal cuidado ignorado esquecido
Ah! The people are badly cared for, ignored, forgotten
Os ricos querem mais é ver meu povo fudido
The rich want to see my people screwed
Exploram nossa vida roubam nosso dinheiro
They exploit our lives, steal our money
Eu vejo o povo no veneno entrando em desespero
I see the people in poison, going into despair
Irmão na ira, sem paz espírito auxiliar mano
Brother in anger, without peace, spirit to help, brother
Roubando se arriscando porque ta precisando
Stealing, risking because they need
Apanhando na vida passando fome que injustiça
Taking a beating in life, going hungry, what injustice
E quando roda toma coro todo dia da policia
And when it turns, it takes a beating every day from the police
Que a cada dia o crime vai crescendo essa vida deixa o povo
That every day crime is growing, this life makes the people
Revoltado e violento
Angry and violent
A pobreza a miséria todo dia cresce
Poverty, misery, every day it grows
Que porra é essa meu povo não merece
What the hell is this, my people don't deserve
Um dia quem só fode a gente vai se fuder
One day, those who only screw us will get screwed
Eles obrigam o meu povo a não ter paz para viver
They force my people not to have peace to live
Que Deus proteja os irmão que agora tão na correria
May God protect the brothers who are now in a hurry
Que Deus proteja o povo da periferia
May God protect the people from the periphery
Deus olhai o meu povo da periferia
God, look at my people from the periphery
É tanta gente triste nessa cidade
So many sad people in this city
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
So much inequality on the other side of the city
Mas eu tenho fé, eu tenho fé eu acredito em Deus
But I have faith, I have faith, I believe in God
Olhai por esses filhos teus
Look after these children of yours
Senhor
Lord
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da
Oh father, Lord, look at my suffering people from the
Periferia
Periphery
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da
Oh father, Lord, look at my suffering people from the
Periferia
Periphery