Pétalas de Sakura - Byakuya Kuchiki (Bleach) Lyrics Translation in English

Neko Rapper
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vigésimo oitavo Líder do Clã

Twenty-eighth Leader of the Clan

Só a minha maneira eu aprendi

Only in my own way have I learned

As regras impostas a todos

The rules imposed on everyone

É algo que todos nós deveremos cumprir

It's something we all must comply with


Byakuya, Capitão da Sexta Divisão

Byakuya, Captain of the Sixth Division

O mais igual, a se seguir

The most equal, to be followed

Voe borboleta da morte

Fly, death butterfly

Nosso alvo vai ser: Rukia Kuchiki

Our target will be: Rukia Kuchiki


Uma nobre do clã

A noble of the clan

Como que tão pouca energia assim você emana?

How come you emit so little energy?

Uma nobre do clã

A noble of the clan

Não deveria ficar fazendo essa expressão humana

You shouldn't be making that human expression

Nosso alvo é bem claro

Our target is very clear

Rukia! Cumpra com os seus deveres

Rukia! Fulfill your duties

A minha missão é te levar de volta, e, matar quem roubou seus poderes

My mission is to bring you back and kill those who stole your powers


Lento até pra cair no chão

Slow even to fall to the ground

Não se compara a força de um capitão

Doesn't compare to the strength of a captain

Me solte garoto você é um fracasso

Let me go, kid, you're a failure

Pelo visto não gosta tanto assim do braço

Apparently, you don't like your arm that much


Você deve ser um exemplo, Rukia!

You must be an example, Rukia!

Regras são feitas pra no fim serem seguidas, Rukia!

Rules are made to be followed in the end, Rukia!

Honre o nome Kuchiki da sua família

Honor the name Kuchiki of your family

Não viva como uma humana isso não é o que você é

Don't live as a human, that's not what you are

Venha, nossa missão foi cumprida

Come, our mission is accomplished


Invasão, ao Sereitei, Ryoka, quanta estupidez

Invasion, to Seireitei, Ryoka, what stupidity

Por quebrar as regras você vai morrer

For breaking the rules, you will die

Se sinta honrado que minha lâmina não foi feita pra cortar lixo igual a você

Feel honored that my blade wasn't made to cut trash like you

Vejo que evoluiu, Ryoka, mas sua força é pouca

I see you've evolved, Ryoka, but your strength is little

E antes que você comece a se gabar, hoje eu vou te mostrar

And before you start bragging, today I'll show you

Um nível de poder que nem com mil anos de treino, você poderia alcançar

A level of power that even with a thousand years of training, you couldn't reach

Pétalas no ar, sua morte será, dolorosa, agora

Petals in the air, your death will be painful, now


Sinta mais de mil, pétalas de Sakura

Feel more than a thousand, Sakura petals

Bankai Senbonzakura

Bankai Senbonzakura

A minha promessa eu decidi cumprir

I decided to fulfill my promise

Você é lento até mesmo pra cair

You're slow even to fall

Sentiu, sua vida desabrochar

Felt your life bloom

Em milhões de pétalas

In millions of petals

Capitão, membro da sexta divisão, Kuchiki Byakuya

Captain, member of the sixth division, Kuchiki Byakuya


Execução de Rukia foi marcada

Rukia's execution was marked

Entenda que o seu treino não vai mudar nada

Understand that your training won't change anything

Traição do meu tenente, Renji, isso é inconcebível

Betrayal of my lieutenant, Renji, that's inconceivable

Acha que vai derrotar minha espada com esse nível?

Think you can defeat my sword with that level?


Não vai conseguir fazer meus joelhos tocarem no chão!

You won't make my knees touch the ground!

Mesmo que tente me deter falhará na sua missão!

Even if you try to stop me, you'll fail in your mission!

Por tentar tocar na Lua você morre hoje!

For trying to touch the Moon, you die today!

Essa é, Senbonzakura Kageyoshi

This is Senbonzakura Kageyoshi


Seus caninos não vão me alcançar, jamais!

Your fangs won't reach me, ever!

Mesmo que agora você tenha uma, Bankai!

Even though you have a Bankai now!

Por quebrar as regras você vai morrer

For breaking the rules, you will die

Mas parabéns, seus caninos conseguiram me morder

But congratulations, your fangs managed to bite me


Mais uma vez atrapalham a execução

Once again, you disrupt the execution

Kurosaki, Ryokas, de todos vocês tenho dó

Kurosaki, Ryokas, I pity all of you

Depois daqui eu mesmo matarei Rukia com minhas mãos

After this, I'll kill Rukia with my own hands

Se deseja tocar a Lua seja reduzido a pó

If you want to touch the Moon, be reduced to dust


Bankai!

Bankai!

Mil espadas!

A thousand swords!

Essa sua força agora que tanto se orgulha, não quer dizer nada!

Your strength that you're so proud of, means nothing now!

Seu corpo vai ser perfurado por mais de um milhão de pétalas de Sakura!

Your body will be pierced by over a million Sakura petals!

Essa sua Bankai não fique tão seguro, não aponte sua espada pro meu orgulho!

Don't feel so safe with your Bankai, don't point your sword at my pride!


Garoto! Por que tirou sua espada do meu pescoço?

Kid! Why did you take your sword from my neck?

A arrogância vai ser sua derrota

Arrogance will be your downfall

Te garanto que não vai conseguir fazer isso

I guarantee you won't be able to do it

De novo!

Again!


Agora entendo, cada segundo que passa, você tá mais lento!

Now I understand, every passing second, you're slower!

Da pra ver que sua Bankai ainda não controlou

You can see that your Bankai hasn't controlled yet

O que será que você é? Shinigami ou Hollow?

What are you? Shinigami or Hollow?

Ichigo até agora você só teve sorte!

Ichigo, so far, you've only had luck!

Garoto vamos definir tudo no último golpe!

Kid, let's settle everything in the final blow!

Porque não salvo a minha família? Responderei porém, terá que me vencer, Senbonzakura Shuukei Hakuteiken!

Why didn't you save my family? I'll answer, but you have to defeat me, Senbonzakura Shuukei Hakuteiken!


Perdi minha mulher antes que a ameixeira florescesse

I lost my wife before the plum tree blossomed

Proteger sua irmã não importa o que acontecesse

Protecting your sister no matter what happened

Mas, preso entre duas promessas pros meus pais

But, trapped between two promises to my parents

Jurei que não quebraria regras, jamais. Seguirei meu coração, Rukia

I swore I wouldn't break rules, ever. I'll follow my heart, Rukia

Então Rukia, me desculpa

So Rukia, forgive me


Sinta mais de mil, pétalas de Sakura

Feel more than a thousand, Sakura petals

Bankai Senbonzakura

Bankai Senbonzakura

A minha promessa eu decidi cumprir

I decided to fulfill my promise

Você é lento até mesmo pra cair

You're slow even to fall

Sentiu, sua vida desabrochar

Felt your life bloom

Em milhões de pétalas

In millions of petals

Capitão, membro da sexta divisão, Kuchiki Byakuya

Captain, member of the sixth division, Kuchiki Byakuya

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment