Só me ligar (part. Júlia Mestre) Lyrics Translation in English

BK'
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nem se aprontou, né bebê?

Didn't you get ready, baby?

Já são meia-noite, eu tô na tua porta

It's already midnight, I'm at your door

Então melhor me atender

So you better answer me

Tá se maquiando, se arrumando, ou saiu do banho, lady

Are you putting on makeup, getting ready, or just out of the shower, lady?

Eu me acelerei pra te ver

I hurried to see you

Com essa deusa me envolver

To engage with this goddess

Viver os pecados, prazer

Living the sins, pleasure

Qual perfume tu tá usando?

Which perfume are you using?

Qual roupa que você tá vestindo?

What clothes are you wearing?

Pra eu imaginar tirando

So I can imagine taking them off

A gente ainda nem tá indo

We haven't even left yet

Eu penso na gente voltando

I think about us coming back

Ou dependendo do caminho

Or depending on the path

Eu estaciono e deito o banco

I park and recline the seat

Você me pedindo

You asking me

E acatando

And complying

E tacando

And throwing


E admirando a viagem, os detalhes

And admiring the journey, the details

Seus olhos, sua boca

Your eyes, your mouth

Suas curvas, sua louca

Your curves, your crazy

Hipnotizado, vontade de falar que amo

Hypnotized, wanting to say I love you

Mas não vou entregar o jogo assim tão fácil

But I won't give away the game so easily


Sempre quando a noite vem

Whenever the night comes

E você quiser alguém

And you want someone

É só me ligar, ok?

Just call me, okay?


Relaxa, tá tudo bem

Relax, everything is fine

Sei, tu não é de ninguém

I know, you belong to no one

Só quero curtir também

I just want to enjoy too


Sempre quando a noite vem

Whenever the night comes

E você quiser alguém

And you want someone

Pode me ligar, ok?

You can call me, okay?


Relaxa, tá tudo bem

Relax, everything is fine

Sei, tu não é de ninguém

I know, you belong to no one

Só quero curtir também

I just want to enjoy too


Por que que eu fui me amarrar?

Why did I get involved?

Mas tenho que manter minha marra

But I have to maintain my attitude

Mas é só você brotar e eu querer te agarrar

But as soon as you show up, I want to grab you

E querer que seja no quarto, nossa festa e farra

And want it to be in the bedroom, our party and revelry


Nem preciso de baile, nem noitada

I don't need a ball, not even a night out

Na sua ou na minha casa?

At your place or mine?

Eu trouxe duas garrafas

I brought two bottles


Criminoso e criminosa lado a lado

Criminal and criminal side by side

E se eles falam do nosso passado

And if they talk about our past

Nosso lance é bem maior, e faz todo o caso ser abafado

Our thing is much bigger, and makes the whole case hushed


Você gemendo chamando meu vulgo

You moaning calling my alias

Você gemendo chamando meu vulgo

You moaning calling my alias

Você gemendo chamando meu vulgo

You moaning calling my alias

Você gemendo chamando meu vulgo

You moaning calling my alias


Sempre quando a noite vem

Whenever the night comes

E você quiser alguém

And you want someone

É só me ligar, ok?

Just call me, okay?


Relaxa, tá tudo bem

Relax, everything is fine

Sei, tu não é de ninguém

I know, you belong to no one

Só quero curtir também

I just want to enjoy too


Sempre quando a noite vem

Whenever the night comes

E você quiser alguém

And you want someone

Pode me ligar, ok?

You can call me, okay?


Relaxa, tá tudo bem

Relax, everything is fine

Sei, tu não é de ninguém

I know, you belong to no one

Só quero curtir também

I just want to enjoy too

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil November 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment