Preço do Papel (part. Nog) Lyrics Translation in English

Fabio Brazza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Solta o rojão que a boa chegou

Set off the fireworks, the good has arrived

A rima que a rapa se viciou

The rhyme that the crew got addicted to

Esse produto é refil, é made in Brazil

This product is a refill, it's made in Brazil

E eu sou o CEO

And I am the CEO

É só colar no show

Just show up at the concert

Vários querendo, vários vendendo

Many wanting, many selling

Mas toma cuidado, tem umas que são de segunda, jow

But be careful, some are second-rate, yo

Então não confunda o flow

So don't confuse the flow

Essa é do brasa, leva pra casa

This is from Brasa, take it home

Dá pros amigo, sente a brisa

Give it to your friends, feel the breeze

Pega na promo, economiza

Grab the promotion, save money

Se quer desconto, fala comigo

If you want a discount, talk to me

Cruza divisa

Cross the border

Chega avião e submarino

Planes and submarines arrive

De caminhão na estrada é carga pesada

By truck on the road, it's heavy cargo

Mas não é cilada, Bino, e vende mais que pino

But it's not a trap, Bino, and it sells more than a pin

Andam falando que eu tô tipo aquele filme do Al Pacino

They're saying I'm like that Al Pacino movie

De terno grã-fino, olha que só que maneiro fazendo dinheiro mais do que um cassino

In a fine suit, look how cool making more money than a casino

Tem amostra grátis, escrevi de lápis, já chegou no Whats

There's a free sample, I wrote it in pencil, it's already on WhatsApp

Tem de quilogramas e de quilowatts

There are kilograms and kilowatts

Já chegou na quebra, já chegou nas patys, tá por todas partes

It's everywhere, reached the parties, it's everywhere

Chegou em Miami e em Cosumel

It arrived in Miami and in Cosumel

Tão me chamando La Casa de Papel

They're calling me La Casa de Papel

Disseram que o rap é uma droga

They said rap is a drug

Por isso eu fiz um cartel

That's why I made a cartel


Cara, eu já te alerto, nossa iguaria é rara

Man, I'll warn you, our delicacy is rare

Muito mais que chuva no deserto do Saara

More than rain in the Sahara desert

Quem quiser comprar pode provar, não se compara

Whoever wants to buy can taste, it's incomparable

Repara, a nossa é bem melhor do que a dos cara

Notice, ours is much better than theirs

Eu já te alerto, nossa iguaria é rara

I'll warn you, our delicacy is rare

Muito mais que chuva no deserto do Saara

More than rain in the Sahara desert

Quem quiser comprar pode provar, não se compara

Whoever wants to buy can taste, it's incomparable

Repara, a nossa é bem melhor

Notice, ours is much better


E aê, Brazza? 'Cê não falou que o carrregamento era pra ontem, mano?

Hey, Brazza, didn't you say the shipment was for yesterday, man?

Oh, pera aí, tamo dependendo do Nog aqui

Oh, wait, we're depending on Nog here

Oh Nog, qual que é?

Hey Nog, what's up?

Mano, licença aqui ó, 'cença aqui irmão

Man, excuse me, hold on, brother

O bagulho é o seguinte, eu falei pra você, mano, que eu tinha uns canal

The thing is, I told you, man, that I had some channels

O bagulho vai chegar já já, demorou?

The stuff is coming very soon, got it?

Fechou, pai

Deal, dad


Preparando aqui no estúdio, já tem fila pra comprar

Preparing here in the studio, there's already a line to buy

Freguesia viciada que quer rima pra chapar

Customers addicted who want rhymes to get high

Dia e noite no bagulho que essa fita é sem parar

Day and night on this, the tape doesn't stop

Meu produto vende, contratante liga pra levar

My product sells, the contractor calls to take it

E eu não vou te dizer quanto tá

And I won't tell you how much

Mas é de qualidade, então é bom juntar

But it's quality, so it's good to gather

Tem que constatar se quer contratar

You have to check if you want to hire

É só contactar e pôr na conta já

Just contact and put it on the account already

Tenho flow pra vender, também flow pra dar

I have flow to sell, also flow to give

Se copiar minha fórmula já vou cobrar

If you copy my formula, I'll charge

Não precisa fazer isso pro seu som tocar

You don't have to do that for your sound to play

Se não contrastar, então não consta, tá?

If it doesn't contrast, then it doesn't count, okay?

Ops, quem ligou?

Oops, who called?

Era o mano Brazza e o Vulto chegou

It was Brazza and Vulto arrived

Dizendo que os concorrente puto cobrou

Saying that the competitors are pissed off

Que o produto bombou

That the product boomed

Mandei vim me cobrar, tomar no cu, que se foda

I sent them to charge me, screw it, fuck it

Uh, quem lucrou, 'cês quer um pedaço agora

Uh, who profited, do you want a piece now?

Mas 'cês nunca colou, nem nunca salvou

But you never came by, never saved

Não é pelo dinheiro, aqui é um por amor

It's not about money, here it's for love

Então pra receber quem que tá junto na dor

So to receive, who is with me in pain?


Cara, eu já te alerto, nossa iguaria é rara

I'll warn you, our delicacy is rare

Muito mais que chuva no deserto do Saara

More than rain in the Sahara desert

Quem quiser comprar pode provar, não se compara

Whoever wants to buy can taste, it's incomparable

Repara, a nossa é bem melhor do que a dos cara

Notice, ours is much better than theirs

Eu já te alerto, nossa iguaria é rara

I'll warn you, our delicacy is rare

Muito mais que chuva no deserto do Saara

More than rain in the Sahara desert

Quem quiser comprar pode provar, não se compara

Whoever wants to buy can taste, it's incomparable

Repara, a nossa é bem melhor

Notice, ours is much better


Se liga, tem guardinha na esquina com escuta e com radar

Listen, there's a cop on the corner with a bug and radar

E já tem retrato falado e recompensa pra pagar

And there's already a police sketch and a reward to pay

E se os caras se doeram com

And if the guys got hurt with

Imagina se esses mano me pegar

Imagine if these guys catch me

Tô pouco me importando quantos quilos tô portando

I don't care how many kilos I'm carrying

Que eu tô até exportando do Japão ao Panamá

Because I'm even exporting from Japan to Panama

De Beijing a Bogotá, põe o fogo, tá?

From Beijing to Bogota, set it on fire, okay?

Dou o papo, não sou Escobar

I give the speech, I'm not Escobar

Mas se o produto é bom eu chapo

But if the product is good, I'll hit it

Vários invejando minha carteira, hmm

Many envying my wallet, hmm

Vários querendo minha caveira, hey

Many wanting my skull, hey

Vários gorando minha carreira, cuidado

Many jinxing my career, be careful

Não meta o nariz onde não foi chamado

Don't stick your nose where you weren't called

E eu achei a fórmula mágica

And I found the magic formula

Resolvi testar na prática

Decided to test it in practice

Cheguei tomando a boca então vou traficar

I arrived taking over, so I'm going to traffic

Avisa que os moleque veio pra ficar

Notify that the boys came to stay


O ministério do Hip-Hop adverte

The Ministry of Hip-Hop warns

Esse produto é contraindicado em caso de suspeita de fake

This product is contraindicated in case of suspicion of fake

Se os sintomas persistirem um verdadeiro MC deverá ser consultado

If symptoms persist, a true MC should be consulted

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment