Preço do Papel (part. Nog) Lyrics Translation in English
Fabio BrazzaPortuguese Lyrics
English Translation
Solta o rojão que a boa chegou
Set off the fireworks, the good has arrived
A rima que a rapa se viciou
The rhyme that the crew got addicted to
Esse produto é refil, é made in Brazil
This product is a refill, it's made in Brazil
E eu sou o CEO
And I am the CEO
É só colar no show
Just show up at the concert
Vários querendo, vários vendendo
Many wanting, many selling
Mas toma cuidado, tem umas que são de segunda, jow
But be careful, some are second-rate, yo
Então não confunda o flow
So don't confuse the flow
Essa é do brasa, leva pra casa
This is from Brasa, take it home
Dá pros amigo, sente a brisa
Give it to your friends, feel the breeze
Pega na promo, economiza
Grab the promotion, save money
Se quer desconto, fala comigo
If you want a discount, talk to me
Cruza divisa
Cross the border
Chega avião e submarino
Planes and submarines arrive
De caminhão na estrada é carga pesada
By truck on the road, it's heavy cargo
Mas não é cilada, Bino, e vende mais que pino
But it's not a trap, Bino, and it sells more than a pin
Andam falando que eu tô tipo aquele filme do Al Pacino
They're saying I'm like that Al Pacino movie
De terno grã-fino, olha que só que maneiro fazendo dinheiro mais do que um cassino
In a fine suit, look how cool making more money than a casino
Tem amostra grátis, escrevi de lápis, já chegou no Whats
There's a free sample, I wrote it in pencil, it's already on WhatsApp
Tem de quilogramas e de quilowatts
There are kilograms and kilowatts
Já chegou na quebra, já chegou nas patys, tá por todas partes
It's everywhere, reached the parties, it's everywhere
Chegou em Miami e em Cosumel
It arrived in Miami and in Cosumel
Tão me chamando La Casa de Papel
They're calling me La Casa de Papel
Disseram que o rap é uma droga
They said rap is a drug
Por isso eu fiz um cartel
That's why I made a cartel
Cara, eu já te alerto, nossa iguaria é rara
Man, I'll warn you, our delicacy is rare
Muito mais que chuva no deserto do Saara
More than rain in the Sahara desert
Quem quiser comprar pode provar, não se compara
Whoever wants to buy can taste, it's incomparable
Repara, a nossa é bem melhor do que a dos cara
Notice, ours is much better than theirs
Eu já te alerto, nossa iguaria é rara
I'll warn you, our delicacy is rare
Muito mais que chuva no deserto do Saara
More than rain in the Sahara desert
Quem quiser comprar pode provar, não se compara
Whoever wants to buy can taste, it's incomparable
Repara, a nossa é bem melhor
Notice, ours is much better
E aê, Brazza? 'Cê não falou que o carrregamento era pra ontem, mano?
Hey, Brazza, didn't you say the shipment was for yesterday, man?
Oh, pera aí, tamo dependendo do Nog aqui
Oh, wait, we're depending on Nog here
Oh Nog, qual que é?
Hey Nog, what's up?
Mano, licença aqui ó, 'cença aqui irmão
Man, excuse me, hold on, brother
O bagulho é o seguinte, eu falei pra você, mano, que eu tinha uns canal
The thing is, I told you, man, that I had some channels
O bagulho vai chegar já já, demorou?
The stuff is coming very soon, got it?
Fechou, pai
Deal, dad
Preparando aqui no estúdio, já tem fila pra comprar
Preparing here in the studio, there's already a line to buy
Freguesia viciada que quer rima pra chapar
Customers addicted who want rhymes to get high
Dia e noite no bagulho que essa fita é sem parar
Day and night on this, the tape doesn't stop
Meu produto vende, contratante liga pra levar
My product sells, the contractor calls to take it
E eu não vou te dizer quanto tá
And I won't tell you how much
Mas é de qualidade, então é bom juntar
But it's quality, so it's good to gather
Tem que constatar se quer contratar
You have to check if you want to hire
É só contactar e pôr na conta já
Just contact and put it on the account already
Tenho flow pra vender, também flow pra dar
I have flow to sell, also flow to give
Se copiar minha fórmula já vou cobrar
If you copy my formula, I'll charge
Não precisa fazer isso pro seu som tocar
You don't have to do that for your sound to play
Se não contrastar, então não consta, tá?
If it doesn't contrast, then it doesn't count, okay?
Ops, quem ligou?
Oops, who called?
Era o mano Brazza e o Vulto chegou
It was Brazza and Vulto arrived
Dizendo que os concorrente puto cobrou
Saying that the competitors are pissed off
Que o produto bombou
That the product boomed
Mandei vim me cobrar, tomar no cu, que se foda
I sent them to charge me, screw it, fuck it
Uh, quem lucrou, 'cês quer um pedaço agora
Uh, who profited, do you want a piece now?
Mas 'cês nunca colou, nem nunca salvou
But you never came by, never saved
Não é pelo dinheiro, aqui é um por amor
It's not about money, here it's for love
Então pra receber quem que tá junto na dor
So to receive, who is with me in pain?
Cara, eu já te alerto, nossa iguaria é rara
I'll warn you, our delicacy is rare
Muito mais que chuva no deserto do Saara
More than rain in the Sahara desert
Quem quiser comprar pode provar, não se compara
Whoever wants to buy can taste, it's incomparable
Repara, a nossa é bem melhor do que a dos cara
Notice, ours is much better than theirs
Eu já te alerto, nossa iguaria é rara
I'll warn you, our delicacy is rare
Muito mais que chuva no deserto do Saara
More than rain in the Sahara desert
Quem quiser comprar pode provar, não se compara
Whoever wants to buy can taste, it's incomparable
Repara, a nossa é bem melhor
Notice, ours is much better
Se liga, tem guardinha na esquina com escuta e com radar
Listen, there's a cop on the corner with a bug and radar
E já tem retrato falado e recompensa pra pagar
And there's already a police sketch and a reward to pay
E se os caras se doeram com
And if the guys got hurt with
Imagina se esses mano me pegar
Imagine if these guys catch me
Tô pouco me importando quantos quilos tô portando
I don't care how many kilos I'm carrying
Que eu tô até exportando do Japão ao Panamá
Because I'm even exporting from Japan to Panama
De Beijing a Bogotá, põe o fogo, tá?
From Beijing to Bogota, set it on fire, okay?
Dou o papo, não sou Escobar
I give the speech, I'm not Escobar
Mas se o produto é bom eu chapo
But if the product is good, I'll hit it
Vários invejando minha carteira, hmm
Many envying my wallet, hmm
Vários querendo minha caveira, hey
Many wanting my skull, hey
Vários gorando minha carreira, cuidado
Many jinxing my career, be careful
Não meta o nariz onde não foi chamado
Don't stick your nose where you weren't called
E eu achei a fórmula mágica
And I found the magic formula
Resolvi testar na prática
Decided to test it in practice
Cheguei tomando a boca então vou traficar
I arrived taking over, so I'm going to traffic
Avisa que os moleque veio pra ficar
Notify that the boys came to stay
O ministério do Hip-Hop adverte
The Ministry of Hip-Hop warns
Esse produto é contraindicado em caso de suspeita de fake
This product is contraindicated in case of suspicion of fake
Se os sintomas persistirem um verdadeiro MC deverá ser consultado
If symptoms persist, a true MC should be consulted