Ah Teu (part. VICTIN) Lyrics Translation in English

Nesk Only
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quê?

What?

Aham

Uh-huh

(Casa) depois que nós lançar essa

(Home) after we drop this

Todo mundo vai querer fazer gospel (naquela mesa)

Everyone will want to do gospel (at that table)


Quando começou a linha esse mano era ateu

When this guy started the line, he was an atheist

Quando acabou a faixa, o mano se converteu

When the track ended, the guy converted

Me falou que foi do nada, falou que nem percebeu

He told me it was out of nowhere, said he didn't even realize

Quando foi ver era tarde, Deus tá convertendo ateu

Before he knew it was too late, God is converting atheists


Acho que tô vivendo a melhor fase da minha vida

I think I'm living the best phase of my life

Quando a mente dá bloqueio, Deus ajuda, ilumina

When the mind blocks, God helps, illuminates

Agora tô no gospel, já não erro mais a rima

Now I'm in gospel, don't miss the rhyme anymore

Agora tô no ataque, já não erro mais a mira

Now I'm on the attack, don't miss the target anymore


De Air Max piso forte na cabeça do inimigo

With Air Max, I step strongly on the enemy's head

O ateu que ouve Nesk que vai ser ateu convertido

The atheist who listens to Nesk will be a converted atheist

De Air Force piso forte na cabeça do inimigo

With Air Force, I step strongly on the enemy's head

Um ateu que não me ouve com certeza tá perdido

An atheist who doesn't listen to me is surely lost


Onde já se viu, falar de Deus no Detroit?

Where have you seen talking about God in Detroit?

Cadê religioso me falando que não pode?

Where's the religious guy telling me it's not allowed?

Famoso esquenta banco quer atrapalhar chamado

Famous benchwarmer wants to hinder the call

Fala que tudo é pecado e é o primeiro a dar o golpe

Says everything is a sin and is the first to strike


Olha a trave no seu olho pra achar cisco no meu

Look at the beam in your eye to find a speck in mine

Deus ajuda quem precisa, não quem finge que não deu

God helps those in need, not those who pretend they didn't give

Famoso "aponta dedo" quer cuidar do que é seu

Famous "finger-pointer" wants to take care of what's yours

Deus ajuda quem merece e quem nunca mereceu

God helps those who deserve and those who never deserved


Às vezes tem alguém precisando ouvir umas verdades

Sometimes someone needs to hear some truths

Cê sabe né?

You know, right?


Essa vai diretamente para o hater de plantão

This one goes directly to the hater on duty

Que diz que eu não sou cristão, e ainda se sente ofendido

Who says I'm not a Christian and still feels offended

"Jesus invadiu a cena' eu odeio esse bordão"

'Jesus invaded the scene' I hate this slogan

Mas tu tem que confessar que tá me ouvindo escondido

But you have to admit you're listening to me secretly


De Kenner eu piso forte na cabeça do inimigo

With Kenner, I step strongly on the enemy's head

Hoje eu tô sem sinal, e pro diabo eu nem ligo

Today I have no signal, and I don't care about the devil

Jesus é o meu abrigo, meu amigo, e tá comigo

Jesus is my shelter, my friend, and is with me

Sou imagem e semelhança, então Deus É muito lindo

I am the image and likeness, so God is very beautiful


Deus está de braços abertos, eu de joelho dobrado

God is with open arms, I am on bended knee

Botei Jesus no meu close, virou friend, aliado

I put Jesus in my close circle, he became a friend, an ally

Depois de ouvir o Nesk, não existe desviado

After listening to Nesk, there is no backslider

E se tu não converteu, é por que tá ouvindo errado

And if you didn't convert, it's because you're listening wrong


Eu já vi cego ouvir, já vi surdo enxergar

I've seen the blind hear, I've seen the deaf see

(Vish, é ao contrário, então deixa eu consertar)

(Oops, it's the other way around, so let me fix)

Eu já vi surdo ouvir, já vi cego enxergar

I've seen the deaf hear, I've seen the blind see

O Senhor é meu Pastor, e eu nem preciso completar

The Lord is my Shepherd, and I don't even need to complete

(Tá?)

(Okay?)


Quando começou a linha esse mano era ateu

When this guy started the line, he was an atheist

Quando acabou a faixa, o mano se converteu

When the track ended, the guy converted

Me falou que foi do nada, falou que nem percebeu

He told me it was out of nowhere, said he didn't even realize

Quando foi ver era tarde, Deus tá convertendo ateu

Before he knew it was too late, God is converting atheists


Acho que tô vivendo a melhor fase da minha vida

I think I'm living the best phase of my life

Quando a mente dá bloqueio, Deus ajuda, ilumina

When the mind blocks, God helps, illuminates

Agora tô no gospel, já não erro mais a rima

Now I'm in gospel, don't miss the rhyme anymore

Agora tô no ataque, já não erro mais a mira

Now I'm on the attack, don't miss the target anymore


De Air Max piso forte na cabeça do inimigo

With Air Max, I step strongly on the enemy's head

O ateu que ouve Nesk que vai ser ateu convertido

The atheist who listens to Nesk will be a converted atheist

De Air Force piso forte na cabeça do inimigo

With Air Force, I step strongly on the enemy's head

Um ateu que não me ouve com certeza tá perdido

An atheist who doesn't listen to me is surely lost


Onde já se viu, falar de Deus no Detroit?

Where have you seen talking about God in Detroit?

Cadê religioso me falando que não pode?

Where's the religious guy telling me it's not allowed?

Famoso esquenta banco quer atrapalhar chamado

Famous benchwarmer wants to hinder the call

Fala que tudo é pecado e é o primeiro a dar o golpe

Says everything is a sin and is the first to strike

Added by Carla Silva
Faro, Portugal August 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment