Ah Teu (part. VICTIN) Lyrics Translation in English
Nesk OnlyPortuguese Lyrics
English Translation
Quê?
What?
Aham
Uh-huh
(Casa) depois que nós lançar essa
(Home) after we drop this
Todo mundo vai querer fazer gospel (naquela mesa)
Everyone will want to do gospel (at that table)
Quando começou a linha esse mano era ateu
When this guy started the line, he was an atheist
Quando acabou a faixa, o mano se converteu
When the track ended, the guy converted
Me falou que foi do nada, falou que nem percebeu
He told me it was out of nowhere, said he didn't even realize
Quando foi ver era tarde, Deus tá convertendo ateu
Before he knew it was too late, God is converting atheists
Acho que tô vivendo a melhor fase da minha vida
I think I'm living the best phase of my life
Quando a mente dá bloqueio, Deus ajuda, ilumina
When the mind blocks, God helps, illuminates
Agora tô no gospel, já não erro mais a rima
Now I'm in gospel, don't miss the rhyme anymore
Agora tô no ataque, já não erro mais a mira
Now I'm on the attack, don't miss the target anymore
De Air Max piso forte na cabeça do inimigo
With Air Max, I step strongly on the enemy's head
O ateu que ouve Nesk que vai ser ateu convertido
The atheist who listens to Nesk will be a converted atheist
De Air Force piso forte na cabeça do inimigo
With Air Force, I step strongly on the enemy's head
Um ateu que não me ouve com certeza tá perdido
An atheist who doesn't listen to me is surely lost
Onde já se viu, falar de Deus no Detroit?
Where have you seen talking about God in Detroit?
Cadê religioso me falando que não pode?
Where's the religious guy telling me it's not allowed?
Famoso esquenta banco quer atrapalhar chamado
Famous benchwarmer wants to hinder the call
Fala que tudo é pecado e é o primeiro a dar o golpe
Says everything is a sin and is the first to strike
Olha a trave no seu olho pra achar cisco no meu
Look at the beam in your eye to find a speck in mine
Deus ajuda quem precisa, não quem finge que não deu
God helps those in need, not those who pretend they didn't give
Famoso "aponta dedo" quer cuidar do que é seu
Famous "finger-pointer" wants to take care of what's yours
Deus ajuda quem merece e quem nunca mereceu
God helps those who deserve and those who never deserved
Às vezes tem alguém precisando ouvir umas verdades
Sometimes someone needs to hear some truths
Cê sabe né?
You know, right?
Essa vai diretamente para o hater de plantão
This one goes directly to the hater on duty
Que diz que eu não sou cristão, e ainda se sente ofendido
Who says I'm not a Christian and still feels offended
"Jesus invadiu a cena' eu odeio esse bordão"
'Jesus invaded the scene' I hate this slogan
Mas tu tem que confessar que tá me ouvindo escondido
But you have to admit you're listening to me secretly
De Kenner eu piso forte na cabeça do inimigo
With Kenner, I step strongly on the enemy's head
Hoje eu tô sem sinal, e pro diabo eu nem ligo
Today I have no signal, and I don't care about the devil
Jesus é o meu abrigo, meu amigo, e tá comigo
Jesus is my shelter, my friend, and is with me
Sou imagem e semelhança, então Deus É muito lindo
I am the image and likeness, so God is very beautiful
Deus está de braços abertos, eu de joelho dobrado
God is with open arms, I am on bended knee
Botei Jesus no meu close, virou friend, aliado
I put Jesus in my close circle, he became a friend, an ally
Depois de ouvir o Nesk, não existe desviado
After listening to Nesk, there is no backslider
E se tu não converteu, é por que tá ouvindo errado
And if you didn't convert, it's because you're listening wrong
Eu já vi cego ouvir, já vi surdo enxergar
I've seen the blind hear, I've seen the deaf see
(Vish, é ao contrário, então deixa eu consertar)
(Oops, it's the other way around, so let me fix)
Eu já vi surdo ouvir, já vi cego enxergar
I've seen the deaf hear, I've seen the blind see
O Senhor é meu Pastor, e eu nem preciso completar
The Lord is my Shepherd, and I don't even need to complete
(Tá?)
(Okay?)
Quando começou a linha esse mano era ateu
When this guy started the line, he was an atheist
Quando acabou a faixa, o mano se converteu
When the track ended, the guy converted
Me falou que foi do nada, falou que nem percebeu
He told me it was out of nowhere, said he didn't even realize
Quando foi ver era tarde, Deus tá convertendo ateu
Before he knew it was too late, God is converting atheists
Acho que tô vivendo a melhor fase da minha vida
I think I'm living the best phase of my life
Quando a mente dá bloqueio, Deus ajuda, ilumina
When the mind blocks, God helps, illuminates
Agora tô no gospel, já não erro mais a rima
Now I'm in gospel, don't miss the rhyme anymore
Agora tô no ataque, já não erro mais a mira
Now I'm on the attack, don't miss the target anymore
De Air Max piso forte na cabeça do inimigo
With Air Max, I step strongly on the enemy's head
O ateu que ouve Nesk que vai ser ateu convertido
The atheist who listens to Nesk will be a converted atheist
De Air Force piso forte na cabeça do inimigo
With Air Force, I step strongly on the enemy's head
Um ateu que não me ouve com certeza tá perdido
An atheist who doesn't listen to me is surely lost
Onde já se viu, falar de Deus no Detroit?
Where have you seen talking about God in Detroit?
Cadê religioso me falando que não pode?
Where's the religious guy telling me it's not allowed?
Famoso esquenta banco quer atrapalhar chamado
Famous benchwarmer wants to hinder the call
Fala que tudo é pecado e é o primeiro a dar o golpe
Says everything is a sin and is the first to strike