Quando Eu Crescer Lyrics Translation in English

nOus (Baka Gaijin)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ainda tenho medo do escuro

Still afraid of the dark

Tenho o coração puro, inseguro

I have a pure, insecure heart

Em cima do muro, nunca pensei no futuro, nunca dei duro

On the fence, never thought about the future, never worked hard

Alguns dizem que eu sou imaturo

Some say I'm immature

Há algum tempo procuro, mas até hoje eu não encontrei o tal do tostão

For some time I've been searching, but until today I haven't found a single penny

Só o furo!

Only the hole!


E nesse caminho obscuro eu vivo em apuros, eu juro, é minha opção

In this dark path, I live in trouble, I swear, it's my choice

Eu gosto da solidão, por isso eu não me misturo

I like loneliness, that's why I don't blend in

Deus, por que que eu tinha que ser assim tão burro?

God, why did I have to be so foolish?

Primeiro dos valentões, agora da vida: Um murro

First among the brave, now in life: A punch


Sabe o que eu quero ser quando eu crescer?

Do you know what I want to be when I grow up?

Quero ser criança quando eu crescer

I want to be a child when I grow up

Quero que as notas sejam sem valor e que as moedas sejam de comer

I want the grades to be worthless and the coins to be edible


Sabe o que eu quero ser quando eu crescer?

Do you know what I want to be when I grow up?

Quero ser criança quando eu crescer

I want to be a child when I grow up

Me esconder debaixo do meu cobertor e rezar pro amanhã me esquecer

Hide under my blanket and pray for tomorrow to forget me


Guardei a frustração na maleta e fui

I stored the frustration in a suitcase and went

Investir a vida nesse mal-me-quer

Invest in life in this he-loves-me-not

Já nem lembro mais onde deixei meus sonhos

I don't even remember where I left my dreams

Se foi no trabalho ou num bar qualquer

Whether it was at work or in any bar


Fiz do meu legado um espelho meu

I made my legacy my own mirror

Honre meu fracasso sendo igual a mim

Honor my failure by being like me

Filho, não se iluda com essas fantasias, ou será seu fim

Son, don't be deceived by these fantasies, or it will be your end


Agora eu enxergo a vida com olhos de adulto, novos insultos

Now I see life with adult eyes, new insults

Imploro pros vultos, moro num cubo, formo tumulto, choro

I beg the shadows, live in a cube, create chaos, cry

Pago uma pá de seguros e vivo inseguro com quem eu sou

Pay a lot of insurance and live unsure of who I am


Meu medo é que o mundo descubra a minha desgraça

My fear is that the world discovers my misery

Eu sei, me escondo por trás de fachadas que não representam minha verdade

I know, I hide behind facades that don't represent my truth

Mas de nada importa a paz diante da opinião

But peace doesn't matter in the face of opinion

As invejas me fundamentarão

Envy will establish me

Você decide pra onde eu vou

You decide where I go

A ideia nunca foi ser feliz de verdade, apenas fazer parecer que eu sou

The idea was never to be truly happy, just to make it seem like I am


Sabe o que eu quero ser quando eu crescer?

Do you know what I want to be when I grow up?

Quero ser criança quando eu crescer

I want to be a child when I grow up

Quero que as notas sejam sem valor e que as moedas sejam de comer

I want the grades to be worthless and the coins to be edible


Sabe o que eu quero ser quando eu crescer?

Do you know what I want to be when I grow up?

Quero ser criança quando eu crescer

I want to be a child when I grow up

Me esconder debaixo do meu cobertor e rezar pro amanhã me esquecer

Hide under my blanket and pray for tomorrow to forget me


Lembro da criança que um dia eu fui

I remember the child I once was

Da sabedoria que eu já perdi

The wisdom I have lost

Hoje vago ébrio pelas noites frias

Today I wander drunk through the cold nights

Fui madurecendo até que apodreci

I matured until I rotted

Vivo me enganando com sorrisos falsos

I deceive myself with fake smiles

Mas a cada dia fica mais difícil crer

But every day it becomes harder to believe

Desde o tempo em que eu me perguntava: E quando eu crescer?

Since the time I wondered: And when I grow up?

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde October 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment