Vale do Reginaldo Lyrics Translation in English

NSC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Só vindo aqui pra ver nsc

Only coming here to see NSC

Só vindo aqui pra ver os louco é sangue bom

Only coming here to see the crazy ones, it's all good

Só vindo aqui pra ver irmão pode descer

Only coming here to see, brother, you can come down

Só vindo aqui pra ver tenho um chazinho do bom

Only coming here to see, I have some good tea

Só vindo aqui pra ver aqui tudo é a mil

Only coming here to see, everything is lively

Só vindo aqui pra ver a policia embaçar

Only coming here to see the police causing trouble

Só vindo aqui pra ver alagoas brasil

Only coming here to see Alagoas, Brazil

Só vindo aqui pra ver eu amo esse lugar

Only coming here to see, I love this place


Na madruga na função, ó só como a lua tá bela,

In the late night, on the mission, look how beautiful the moon is

Maceió é o pico reginaldo é a favela,

Maceió is the spot, Reginaldo is the favela

Não desacredite nela, todos só, moscou, fudeu.

Don't doubt it, everyone messed up, screwed

Calmaê afavor paciência fi de Deus, o culpado não sou eu,

Hold on, please, patience, son of God, it's not my fault

Os contra vem de viatura,

The enemies come in patrol cars

Fé no pai, que o amuleto da sorte tá na cintura

Trust in God, the amulet of luck is on the waist

Passo o radio pros irmãos, com o fundão carro nas ilhas

Pass the radio to the brothers, with the back of the car on the islands

Daqueles despreparados espanca até pai de família,

Those unprepared beat up even a family man

Adrenalina olha a cobrança, é ou não é, quem é não corre,

Adrenaline, look at the demand, it is or it isn't, who is not running

O tempo nos ensinou que nos junto, nos é forte,

Time taught us that together, we are strong

Sem guerra a gente resolve, de boa sossegadinho,

Without war, we solve it, calmly and peacefully

Procurou com um afavor, procurou com nos tudinho,

Searched with a favor, searched with us, everything

Meus versos sai com carinho, pra quem me recebeu bem

My verses come with affection, for those who received me well

Reginaldo por vocês, só capaz de tudo também,

Reginaldo for you, capable of anything too

Meu povo tá mal cuidado, mas luta, nunca desiste,

My people are poorly cared for, but they fight, never give up

Esgoto á céu aberto, barraco de madeirite,

Sewer open to the sky, shanty made of plywood

Resiste,persiste firme, no crime, tomou de assalto

Resist, persist firm, in crime, took by assault

Aqui a necessidade falou e gritou mais alto,

Here necessity spoke louder

A quebrada é sem asfalto, deixa a poeira subir,

The neighborhood is without asphalt, let the dust rise

Que nos é acostumado e tem muito orgulho daqui

We are used to it and are very proud of it

A tia procurando lenha,o filho noiou o bujão,o marido alcoolizado,

Aunt looking for firewood, son messed up the gas cylinder

Só ela contra o mundão, que pra nos só foi veneno,

She alone against the world, which for us was just poison

Nunca tive nada mesmo, de menor aqui é louco,

I never had anything anyway, being a minor here is crazy

Moscou é daquele jeito,

Moscow is like that

Sou suspeito, os power ranges procura minha moradia,

I'm suspicious, the Power Rangers look for my residence

Diz que eu tenho que parar, que meu som é apologia

Says I have to stop, that my sound is propaganda

Será que é apologia real das nossas vidas?

Is it really propaganda of our lives?

Não tem posto de saúde, não tem quadra esportiva,

No health center, no sports court

Tem louco andando de cima, que não tá de brincadeira,

Crazy people walking around, not kidding

Trabalhava no sinal, hoje trampa na biqueira

Used to work at the signal, now works in the drug trade

Forçado á várias doideiras, nos é nos, assim que é,

Forced into various craziness, it's us, that's how it is

Sente que a cobrança vem, ninguém tá nessa por que quer

Feel that the demand is coming, no one is in this because they want to

Tô de boa no rolé, lá vem eles de camburão,

I'm good in the area, here they come in a police van

Se ficar é espancado,

If you stay, you get beaten

Ainda levam teu cordão, te pôs de cara no chão,

They even take your chain, put you face down

De monte olha os covardes, e se correr na frente deles,

Mountains, look at the cowards, and if you run in front of them

Atiram só pra ver o baque,

They shoot just to see the impact

E a nossa comunidade a beira de um precipício,

And our community on the edge of a precipice

Ó só perversidade,

Look at the wickedness

Que louco, ficou horrível, e o individuo que fez isso,

That's crazy, it became horrible, and the person who did this

É daqui o meliano,

Is from here, the villain

Cuide só da sua vida, que você vive mil anos,

Take care only of your life, that you live a thousand years

Não sei, não vi quem foi, cabana subiu atoa

I don't know, I didn't see who it was, the shack went up for no reason

E nem um canto tem convívio, pra esses tipos de pessoa,

And no corner has socializing, for these kinds of people

Os coroa é gente boa, de boa, merece paz

The old folks are good people, chill, deserve peace

Posso até sair daqui, mais esquecer daqui jamais

I may even leave here, but I'll never forget here

Lembrei de uns anos atrás, cheguei aqui descabelado,

I remembered a few years ago, I arrived here disheveled

A rapa me acolheu, sempre teve do meu lado

The guys welcomed me, always had my back

É o vale do reginaldo, pra que guerra namoral?

It's the vale do Reginaldo, why war seriously?

Vários garotão rochedo, do começo ao final,

Various young rock, from start to finish

Essa é as minhas áreas, tão cedo não vou sair,

This is my area, I won't leave soon

Mesmo com essas tretas todas, irmãozinho gosto daqui

Even with all these troubles, little brother, I like it here

Sou por você, vocês por mim, nos faz o dia das crianças,

I'm for you, you're for me, it makes our Children's Day

Melhor são joão da terra, é o que rola lá no danta,

Best São João in the land, that's what happens in Danta

Os contra não me alcança, os pilantra não atravessa,

The enemies can't catch me, the scammers can't get through

Abaixo do viaduto, se moscar pra nos já era,

Under the viaduct, if you mess with us, it's over

Cada um nas suas terra, é o vale do reginaldo,

Each in their own land, it's the vale do Reginaldo

No plantão siqueira junior, nois te odeia, vei viado,

In the Siqueira Junior shift, we hate you, old man

A morte do favelado, ele sorrir, diz que fudeu,

The death of the slum dweller, he smiles, says he screwed up

Não jugais os que tão vivo, quanto mais os que morreu,

Don't judge those who are alive, much less those who have died

Se fosse um parente seu ai você ia ver que louco,

If it were your relative, then you would see how crazy

Acende vela, se diverte, com a desgraça dos outros,

Light a candle, have fun, with others' misfortune

Não te desejo pipoco, não veja como ameaça,

I don't wish you gunshots, don't see it as a threat

Quando Deus for te julgar, só te desejo pena máxima

When God judges you, I only wish you maximum punishment

Tiro na quebrada, favela pra que confronto?

Shots in the neighborhood, slum, why the confrontation?

Nos se unisse, nos mostrava, que era o reginaldo e pronto.

If we united, we showed that it was Reginaldo and done


Só vindo aqui pra ver nsc

Only coming here to see NSC

Só vindo aqui pra ver os louco é sangue bom

Only coming here to see the crazy ones, it's all good

Só vindo aqui pra ver irmão pode descer

Only coming here to see, brother, you can come down

Só vindo aqui pra ver tenho um chazinho do bom

Only coming here to see, I have some good tea

Só vindo aqui pra ver aqui tudo é a mil

Only coming here to see, everything is lively

Só vindo aqui pra ver a policia embaçar

Only coming here to see the police causing trouble

Só vindo aqui pra ver alagoas brasil

Only coming here to see Alagoas, Brazil

Só vindo aqui pra ver eu amo esse lugar

Only coming here to see, I love this place

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique September 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment