Nosso Pequeno Castelo Lyrics Translation in English

O Teatro Mágico
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Já longe de tanta fumaça

Already far from so much smoke

Menina que manda seus beijos com graça

Girl who sends her kisses with grace

Me faça rir, me faça feliz

Make me laugh, make me happy

Sentada na areia, brincando com a sorte

Sitting in the sand, playing with luck

Não chove não molha

Neither raining nor wet

Não olhe agora, estou olhando pra você

Don't look now, I'm looking at you

Não olhe agora, estou olhando pra você

Don't look now, I'm looking at you


Me faça um gesto, me faça perto

Make me a gesture, make me close

Me dê a lua que eu te faço adormecer

Give me the moon, and I'll make you fall asleep

Me faça um gesto, me faça perto

Make me a gesture, make me close

Me dê a lua que eu te faço adormecer

Give me the moon, and I'll make you fall asleep


Anoitecerá

It will get dark

Na estrada o farol de quem se foi

On the road, the headlight of those who left

Já não ilumina quando te beijar

No longer illuminates when kissing you

Parece que a vida inteira esperei para te mostrar

It seems like I've waited my whole life to show you

Que na rua dia desses me perdi

That in the street, one of these days, I got lost

Esqueci completamente de vencer

I completely forgot to win

Mas o vento lá da areia trouxe infinita paz

But the wind from the sand brought infinite peace


Já longe de tanta fumaça

Already far from so much smoke

Menina que manda seus beijos com graça

Girl who sends her kisses with grace

Me faça rir, me faça feliz

Make me laugh, make me happy

Sentada na areia, brincando com a sorte

Sitting in the sand, playing with luck

Não chove não molha

Neither raining nor wet

Não olhe agora, estou olhando pra você

Don't look now, I'm looking at you

Não olhe agora, estou olhando pra você

Don't look now, I'm looking at you


Me faça um gesto, me faça perto

Make me a gesture, make me close

Me dê a lua que eu te faço adormecer

Give me the moon, and I'll make you fall asleep

Me faça um gesto, me faça perto

Make me a gesture, make me close

Me dê a lua que eu te faço adormecer

Give me the moon, and I'll make you fall asleep


Anoitecerá

It will get dark

Na estrada o farol de quem se foi

On the road, the headlight of those who left

Já não ilumina quando te beija

No longer illuminates when he kisses you

Parece que a vida inteira esperei para te mostrar

It seems like I've waited my whole life to show you

Que na rua dia desses me perdi

That in the street, one of these days, I got lost

Esqueci completamente de vencer

I completely forgot to win

Mas o vento lá da areia trouxe infinita paz

But the wind from the sand brought infinite peace


No nosso livro, a nossa história

In our book, our story

É faz de conta ou é faz acontecer?

Is it make-believe, or is it make it happen?

No nosso livro, a nossa história

In our book, our story

É faz de conta ou é faz acontecer?

Is it make-believe, or is it make it happen?

No nosso livro, a nossa história

In our book, our story

É faz de conta ou é faz acontecer?

Is it make-believe, or is it make it happen?

No nosso livro, a nossa história

In our book, our story

É faz de conta ou é faz acontecer?

Is it make-believe, or is it make it happen?


Acontecerá

It will happen

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique January 4, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment