Aquieta-te Lyrics Translation in English

Obede e Tainá
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Parece que você se esqueceu de quem é filho

It seems like you forgot who you are, my child

Parece que você se esqueceu quem é teu Pai!

It seems like you forgot who your Father is!

Você anda ultimamente sem destino

Lately, you've been wandering without a purpose

E no teu pobre coração já não mora a paz

And in your poor heart, peace no longer resides


É sempre preocupado com o que vai acontecer

Always concerned about what will happen

Com o que vai vestir, o que comer

What to wear, what to eat

A inquietação dominou você

Restlessness has taken over you

Mas escuta uma voz falar contigo

But listen to a voice speaking to you

A voz daquele que é mais que um amigo

The voice of one who is more than a friend

E ele tem algo importante para te dizer

And he has something important to tell you


Está inquieto por quê?

Why are you restless?

Se eu tenho o controle das águas do mar

If I control the waters of the sea

Se o vento tem que se acalmar

If the wind has to calm down

Quando eu mandar

When I command

E ficar quieto no seu lugar

And stay still in your place


Está inquieto por quê?

Why are you restless?

Se eu ainda fecho a boca do leão

If I still shut the mouth of the lion

Se for preciso, uso a jumenta de Balaão

If necessary, I use Balaam's donkey

E faço a estátua de Dagon

And I make the statue of Dagon

Diante de mim, se ajoelhar

Before me, kneel


Aquieta, descansa, jubila e canta

Be still, rest, rejoice, and sing

O mar está bravio, mas não perca as esperanças

The sea is rough, but don't lose hope

Pois quem peleja por você não perde o controle

For the one who fights for you is in control


Se faltou, eu multiplico

If it's lacking, I multiply

Se morreu, eu ressuscito

If it died, I resurrect

Se o mar está na frente, marcha e deixa comigo

If the sea is ahead, march and leave it to me

Aquieta o teu coração, pois eu estou contigo

Be still, for I am with you


Está inquieto por quê?

Why are you restless?

Se eu tenho o controle das águas do mar

If I control the waters of the sea

Se o vento tem que se acalmar

If the wind has to calm down

Quando eu mandar

When I command

E ficar quieto no seu lugar

And stay still in your place


Está inquieto por quê?

Why are you restless?

Se eu ainda fecho a boca do leão

If I still shut the mouth of the lion

Se for preciso, uso a jumenta de Balaão

If necessary, I use Balaam's donkey

E faço a estátua de Dagon

And I make the statue of Dagon

Diante de mim, se ajoelhar

Before me, kneel


Tem que se aquietar, tem que descansar

You have to calm down, you have to rest

Tem que jubilar, e a começar a cantar

You have to rejoice and start singing

Pois se o mar está bravio, eu vou estar na proa

Because if the sea is rough, I'll be in the prow

Acalmando a tempestade!

Calming the storm!

Não tem por que esse dilema

There's no reason for this dilemma

Se morreu, não tem problema

If it died, there's no problem

Eu chego e ressuscito, e resolvo o problema

I come and resurrect, and solve the problem

Aquieta esse teu coração, e lembras que eu sou teu Deus

Be still, your heart, and remember I am your God

Não te esqueças que o controle da tua vida

Don't forget that the control of your life

É todo meu, ele é todo meu

Is all mine, it's all mine


Não te esqueças que o controle da tua vida

Don't forget that the control of your life

É todo meu!

Is all mine!

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau November 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment