Aquieta-te Lyrics Translation in English
Obede e TaináPortuguese Lyrics
English Translation
Parece que você se esqueceu de quem é filho
It seems like you forgot who you are, my child
Parece que você se esqueceu quem é teu Pai!
It seems like you forgot who your Father is!
Você anda ultimamente sem destino
Lately, you've been wandering without a purpose
E no teu pobre coração já não mora a paz
And in your poor heart, peace no longer resides
É sempre preocupado com o que vai acontecer
Always concerned about what will happen
Com o que vai vestir, o que comer
What to wear, what to eat
A inquietação dominou você
Restlessness has taken over you
Mas escuta uma voz falar contigo
But listen to a voice speaking to you
A voz daquele que é mais que um amigo
The voice of one who is more than a friend
E ele tem algo importante para te dizer
And he has something important to tell you
Está inquieto por quê?
Why are you restless?
Se eu tenho o controle das águas do mar
If I control the waters of the sea
Se o vento tem que se acalmar
If the wind has to calm down
Quando eu mandar
When I command
E ficar quieto no seu lugar
And stay still in your place
Está inquieto por quê?
Why are you restless?
Se eu ainda fecho a boca do leão
If I still shut the mouth of the lion
Se for preciso, uso a jumenta de Balaão
If necessary, I use Balaam's donkey
E faço a estátua de Dagon
And I make the statue of Dagon
Diante de mim, se ajoelhar
Before me, kneel
Aquieta, descansa, jubila e canta
Be still, rest, rejoice, and sing
O mar está bravio, mas não perca as esperanças
The sea is rough, but don't lose hope
Pois quem peleja por você não perde o controle
For the one who fights for you is in control
Se faltou, eu multiplico
If it's lacking, I multiply
Se morreu, eu ressuscito
If it died, I resurrect
Se o mar está na frente, marcha e deixa comigo
If the sea is ahead, march and leave it to me
Aquieta o teu coração, pois eu estou contigo
Be still, for I am with you
Está inquieto por quê?
Why are you restless?
Se eu tenho o controle das águas do mar
If I control the waters of the sea
Se o vento tem que se acalmar
If the wind has to calm down
Quando eu mandar
When I command
E ficar quieto no seu lugar
And stay still in your place
Está inquieto por quê?
Why are you restless?
Se eu ainda fecho a boca do leão
If I still shut the mouth of the lion
Se for preciso, uso a jumenta de Balaão
If necessary, I use Balaam's donkey
E faço a estátua de Dagon
And I make the statue of Dagon
Diante de mim, se ajoelhar
Before me, kneel
Tem que se aquietar, tem que descansar
You have to calm down, you have to rest
Tem que jubilar, e a começar a cantar
You have to rejoice and start singing
Pois se o mar está bravio, eu vou estar na proa
Because if the sea is rough, I'll be in the prow
Acalmando a tempestade!
Calming the storm!
Não tem por que esse dilema
There's no reason for this dilemma
Se morreu, não tem problema
If it died, there's no problem
Eu chego e ressuscito, e resolvo o problema
I come and resurrect, and solve the problem
Aquieta esse teu coração, e lembras que eu sou teu Deus
Be still, your heart, and remember I am your God
Não te esqueças que o controle da tua vida
Don't forget that the control of your life
É todo meu, ele é todo meu
Is all mine, it's all mine
Não te esqueças que o controle da tua vida
Don't forget that the control of your life
É todo meu!
Is all mine!