7 anos de azar Lyrics Translation in English
offpuzz*Portuguese Lyrics
English Translation
Robocop gay trans girls me pedem line
Robocop gay trans girls ask me for a line
Bojack horseman me aplica o injetável
Bojack Horseman injects me with the syringe
Isqueiro borbulhando na colher que essa lata descartável
Lighter bubbling in the spoon of this disposable can
Transportando droga em cima do dromedário
Transporting drugs on top of the dromedary
Robocop gay trans girls me pedem line
Robocop gay trans girls ask me for a line
Bojack horseman me aplica o injetável
Bojack Horseman injects me with the syringe
Isqueiro borbulhando na colher que essa lata descartável
Lighter bubbling in the spoon of this disposable can
Transportando droga em cima do dromedário
Transporting drugs on top of the dromedary
Buster na antena pra não ser localizado
Buster on the antenna so as not to be located
Carga dentaria valendo um PS4
Tooth cargo worth a PS4
Mickey suicida com a arma no calcado
Mickey suicide with the weapon in the footwear
Aboboras não morrem se não saírem do meu quarto
Pumpkins don't die if they don't leave my room
Se eu sou caco de vidro, por que tem me abracado?
If I'm a glass shard, why have you hugged me?
Se eu sou caco de vidro, por que tem me abracado?
If I'm a glass shard, why have you hugged me?
Lendo são germano pra cobrar o próprio diabo
Reading Saint Germanus to charge the devil himself
Fazendo vira olho isso que e mais macabro
Doing a side-eye, that's more macabre
Incenso na minha casa pra não distrair o olfato
Incense in my house so as not to distract the sense of smell
Rejeito serotonina, eu prefiro eutanásia
Rejecting serotonin, I prefer euthanasia
Gary vomitando centopeias na calca
Gary vomiting centipedes in the pants
Alegia krokodil alimentando minhas larvas
Krokodil allergy feeding my larvae
Mosca-varejeira visitando minha náusea
Blowfly visiting my nausea
Engole meu filho faz barulho com o gatilho
Swallow my son, make noise with the trigger
Gato preto azarando minhas 7 vidas
Black cat courting my 7 lives
Butterfly karambit rasgando mochila
Butterfly karambit tearing the backpack
Deadpuzz paranoico sou um buu que interniza
Deadpuzz paranoid, I'm a boo that internizes
Sem meu óculos quase droga na vista
Without my glasses, almost drugs in sight
Se que me da um beijo dois puxão na cordinha
If you give me a kiss, two pulls on the string
Fumando pesadelo que não se realiza
Smoking a nightmare that doesn't come true
Todo morgado ela toda arisca
She's all drowsy, all sassy
Mão tá tão verde nem bijuteria
Hand is so green, not even jewelry
Esquizofrenia tão alto igual bateria
Schizophrenia as high as a battery
Minha voz soa feia num beat tão triste
My voice sounds ugly in such a sad beat
Realmente essa parte me deixa mais triste
Really, this part makes me sadder
Minha voz soa feia num beat tão triste
My voice sounds ugly in such a sad beat
Realmente essa parte me deixa mais triste
Really, this part makes me sadder
Melhor dia de todos sem nenhuma alegria
Best day of all without any joy
Cálice toxina de baiacu
Calix toxin of pufferfish
Bonecas humanas no meu cativeiro
Human dolls in my captivity
Chantagem emocional se me faz de refém
Emotional blackmail, making me a hostage
Alumínio enrolado com fósforo no corpo
Aluminum wrapped with phosphorus on the body
Anjinho da guarda com auréola no cranio
Guardian angel with a halo on the skull
Parentes me olham como um estranho
Relatives look at me like a stranger
Desperto ansiedade na morte mais espera um pouco
Awaken anxiety in death, but wait a bit
Não chego a completa terceira etapa de 7 ano
I don't reach the complete third stage of 7 years
Que eu quebrei tantas casas de espelho
That I broke so many mirrors' houses
Não tenho sorte nem com uma ninhada de pés de coelho
I'm not lucky even with a litter of rabbit feet
Vivendo setembro que ignoram o ano inteiro
Living through September that they ignore all year