Rolê de Bike Lyrics Translation in English
OndastralPortuguese Lyrics
English Translation
Eu estou passando de bike
I'm passing by bike
Na frente da tua casa
In front of your house
Carro importado na exposição
Imported car in the exhibition
Eu estou passando de bike
I'm passing by bike
Na frente da tua casa
In front of your house
E no meu fone tá rolando um som
And in my headphones, a sound is playing
Fim de semana
Weekend
Eu estou em casa sem o que fazer
I'm at home with nothing to do
Quero ocupar a mente, espairecer
I want to occupy my mind, unwind
Absorvendo a vibe do rolê
Absorbing the vibe of the ride
Nada de cama
No bed
Meu broder, dormir é mó perda de tempo
My brother, sleeping is a total waste of time
Esqueço o trampo, agora é meu momento
Forget about work, now is my moment
No meu caminho sem sentido
In my directionless path
Eu vou
I go
E na medida do possível
And as much as possible
A gente tenta ser feliz
We try to be happy
Chama os amigo que chegam em massa
Call the friends who come in masses
Que o Sol tá se abrindo
Because the sun is breaking through
Eu já tô por um triz
I'm already on the edge
De tristeza e agonia já estou bem de boa
From sadness and agony, I'm already quite fine
Simplicidade, me encanta
Simplicity enchants me
Percebo a vaidade
I notice vanity
Estraga a sua pessoa
It ruins your person
Eu estou passando de bike
I'm passing by bike
Na frente da tua casa
In front of your house
Carro importado na exposição
Imported car in the exhibition
Eu estou passando de bike
I'm passing by bike
Na frente da tua casa
In front of your house
E no meu fone tá rolando um som
And in my headphones, a sound is playing
Fim de semana
Weekend
Eu estou em casa sem o que fazer
I'm at home with nothing to do
Quero ocupar a mente, espairecer
I want to occupy my mind, unwind
Absorvendo a vibe do rolê
Absorbing the vibe of the ride
Nada de cama
No bed
Meu broder, dormir é mó perda de tempo
My brother, sleeping is a total waste of time
Esqueço o trampo, agora é meu momento
Forget about work, now is my moment
No meu caminho sem sentido
In my directionless path
Eu vou
I go
Se eu me deparo
If I come across
Com uma pedra no caminho
A stone in the way
Eu nunca tô sozinho
I'm never alone
Pra manter a paz e o controle
To maintain peace and control
Sou controlador, se quiser o terror
I'm a controller, if you want terror
Na minha companhia bebe um gole
Take a sip in my company
Abre o teu olho
Open your eyes
E reconheça quem não te passou pra trás
And recognize who didn't deceive you
Vida me leva e me traz novidade
Life takes me and brings me novelty
Rolê de bike nunca é demais
Bike ride is never too much
Nunca é demais
Never too much
Se nunca é demais
If it's never too much
Então mostra o veneno
Then show the poison
Que o mundo é pequeno
That the world is small
Me mostra o caminho
Show me the way
Que eu vou me envolvendo
That I'll get involved
Sem me deslumbrar
Without getting dazzled
Sei bem de onde eu vim
I know well where I came from
O Sol me leva onde quero chegar
The sun takes me where I want to go
Não olhe pra mim julgando meu erro
Don't look at me judging my mistake
Que eu lembre não te devo satisfação
As far as I remember, I don't owe you an explanation
Quero viajar, vou aproveitar
I want to travel, I'll enjoy
Então não venha zoar meu refrão
So don't come mocking my chorus
Eu tô passando de bike na frente da tua casa
I'm passing by bike in front of your house
Eu tô passando de bike na frente da tua casa
I'm passing by bike in front of your house