Moleque (part. Marilia Mendonça)

Pacheco
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Agora tô aqui

Now I'm here

Chorando pelos cantos sem você

Crying in the corners without you

Porque não pensei

Because I didn't think

Antes de jogar tudo pro alto

Before throwing everything away

Porque não dei valor

Because I didn't appreciate

No amor que cê me deu

The love you gave me

E tudo que a gente passou

And all that we went through

Você deixou a sua vida pra viver nós dois

You left your life to live for both of us

E contigo eu sei que eu fui

And with you, I know I was


Foi moleque

He was a kid

Tem trinta mas parece uma criança de sete

He's thirty but looks like a seven-year-old

Foi moleque

He was a kid

Perdeu quem mais te amava

You lost the one who loved you the most

E vai morrer de saudade

And you'll die missing

Me esquece

Forget me

Agora pode procurar um bar

Now you can go find a bar

Pro cê chorar a minha falta

To cry about my absence

Quem sabe se eu largar você cresce

Maybe if I leave, you'll grow up

Seu moleque

You brat


Agora tá aí

Now you're there

Sofrendo pelos cantos sem mim

Suffering in the corners without me

Porque não pensou

Because you didn't think

Antes de jogar tudo pro alto

Before throwing everything away

Porque não deu valor

Because you didn't appreciate

No amor que eu te dei

The love I gave you

E tudo que a gente passou

And all that we went through

Eu deixei a minha vida

I left my life

Pra viver nós dois

To live for both of us

E comigo você foi

And with me, you were


Fui moleque

I was a kid

Às vezes eu pareço uma criança de sete

Sometimes I seem like a seven-year-old

Fui moleque

I was a kid

Perdi quem mais me amava

I lost the one who loved me the most

E vou morrer de saudade

And I'll die missing

Me esquece

Forget me

Agora pode procurar um bar

Now you can go find a bar

Pro cê chorar a minha falta

To cry about my absence

Quem sabe se eu largar você cresce

Maybe if I leave, you'll grow up

Seu moleque

You brat

Added by José Silva
Faro, Portugal October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment