Utopia Lyrics Translation in English

Padre Zezinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Das muitas coisas

Of many things

Do meu tempo de criança

From my childhood days

Guardo vivo na lembrança

I keep alive in memory

O aconchego de meu lar

The comfort of my home

No fim da tarde

In the late afternoon

Quando tudo se aquietava

When everything settled down

A família se ajeitava

The family arranged itself

Lá no alpendre a conversar

There on the porch talking


Meus pais não tinham

My parents had

Nem escola, nem dinheiro

Neither school nor money

Todo dia, o ano inteiro

Every day, the whole year

Trabalhavam sem parar

They worked without stopping

Faltava tudo

We lacked everything

Mas a gente nem ligava

But we didn't care

O importante não faltava

The important things were not lacking

Seu sorriso, seu olhar

Your smile, your gaze


Eu tantas vezes

So many times

Vi meu pai chegar cansado

I saw my tired father come

Mas aquilo era sagrado

But that was sacred

Um por um ele afagava

One by one, he comforted them

E perguntava

And asked

Quem fizera estripulia

Who had misbehaved

E mamãe nos defendia

And mom defended us

Tudo aos poucos se ajeitava

Everything gradually fell into place


O sol se punha

The sun set

A viola alguém trazia

Someone brought a guitar

Todo mundo então pedia

Everyone then asked

Pro papai cantar com a gente

For dad to sing with us

Desafinado

Out of tune

Meio rouco e voz cansada

Hoarse and tired voice

Ele cantava mil toadas

He sang a thousand tunes

Seu olhar ao sol poente

His gaze on the setting sun


Passou o tempo

Time passed

Hoje eu vejo a maravilha

Now I see the wonder

De se ter uma família

Of having a family

Quando tantos não a tem

When so many don't have it

Agora falam

Now they talk

Do desquite e do divórcio

About separation and divorce

O amor virou consórcio

Love has become a consortium

Compromisso de ninguém

Commitment to no one


E há tantos filhos

And there are so many children

Que bem mais do que um palácio

Who, more than a palace

Gostariam de um abraço

Would like a hug

E do carinho entre seus pais

And affection between their parents

Se os pais amassem

If parents loved

O divórcio não viria

Divorce wouldn't come

Chamam a isso de utopia

They call this utopia

Eu a isso chamo paz

I call it peace

Added by André Costa
Maputo, Mozambique July 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment