Cântico das Criaturas Lyrics Translation in English
Pe. Fábio de MeloPortuguese Lyrics
English Translation
Altíssimo e onipotente Bom Senhor
Most High and omnipotent Good Lord
Teus são os louvores, a glória a honra e toda a benção
Yours are the praises, the glory, the honor, and all the blessing
A Ti somente, Altíssimo, eles convém
To You alone, Most High, they are fitting
E nenhum homem é digno de te imitar
And no man is worthy to imitate You
Louvado sejas, meu Senhor, com todas as Tuas criaturas
Praised be You, my Lord, with all Your creatures
Especialmente o senhor irmão Sol
Especially Lord Brother Sun
O qual faz o dia e por ele alumia
Who makes the day and through whom You give us light
E ele é belo, radiante, com grande esplendor de Ti
And he is beautiful, radiant, with great splendor from You
Louvado sejas, meu Senhor, pela irmã Lua
Praised be You, my Lord, for Sister Moon
Pelas estrelas que no céu Formaste-as claras preciosas e belas
For the stars which You have set clear, precious, and beautiful in the sky
Louvado sejas, meu Senhor, pelo irmão vento
Praised be You, my Lord, for Brother Wind
Pelo ar, pela nuvem, pelo sereno e todo tempo
For air, for clouds, for serene and every kind of weather
Pelo qual dá às tuas criaturas o sustento
By which You give sustenance to Your creatures
Louvado sejas, meu Senhor, pela irmã água
Praised be You, my Lord, for Sister Water
A qual nos é muito útil, úmida, preciosa e casta
Which is very useful to us, humble, precious, and chaste
Louvado sejas, meu Senhor, pelo irmão fogo
Praised be You, my Lord, for Brother Fire
Pelo qual iluminas a noite, ele é belo robusto e forte
By whom You light up the night; he is beautiful, strong, and sturdy
Louvado sejas, meu Senhor, pela nossa irmã a mãe terra
Praised be You, my Lord, for our Sister Mother Earth
A qual nos sustenta, governa e produz diversos frutos,
Who sustains us and governs us, and produces various fruits,
Flores coloridas e ervas (2x)
Colorful flowers and herbs (2x)
Louvado sejas, meu Senhor, pela nossa irmã a morte corporal
Praised be You, my Lord, for our Sister Bodily Death
Da qual nenhum vivente pode escapar
From whom no living being can escape
Bendito aquele que se encontra na Tua santíssima vontade
Blessed are those who are found in Your most holy will
Ao qual a morte não fará mal
To them the second death shall do no harm
Louvai e bendizei o meu Senhor
Praise and bless my Lord
Agradeça e sirva com grande humildade
Give thanks and serve with great humility
Louvai e bendizei o meu Senhor
Praise and bless my Lord
Agradeça e sirva com grande humildade
Give thanks and serve with great humility
Louvai e bendizei o meu Senhor
Praise and bless my Lord
Agradeça e sirva com grande humildade
Give thanks and serve with great humility
Louvai e bendizei o meu Senhor
Praise and bless my Lord
Agradeça e sirva com grande humildade
Give thanks and serve with great humility
Louvai e bendizei o meu Senhor
Praise and bless my Lord
Agradeça e sirva com grande humildade
Give thanks and serve with great humility
Louvai e bendizei o meu Senhor...
Praise and bless my Lord...
Louvai e bendizei o meu Senhor...
Praise and bless my Lord...
Louvai e bendizei o meu Senhor...
Praise and bless my Lord...
(...)
(...)