Queixo Duro Lyrics Translation in English

Pedro Ortaça
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vou lhes contar de um bochincho

I'll tell you about a bochincho

No velho Rincão Comprido

In the old Rincão Comprido

Não é a Bailanta o Tibúrcio

It's not Bailanta, Tibúrcio

Mas é um fato assucedido'

But it's a real occurrence

Prendas lindas, viúvas acesas

Beautiful ladies, lively widows

Querendo arrumar marido

Looking to find a husband


Paguei a entrada, entrei

I paid the entrance, I entered

Corri o zóio' na sala

I scanned the room

Vi a linda que eu queria

I saw the beauty I wanted

Perto de um índio de pala

Next to an Indian with a blanket

Pensei: Eu nunca perdi na raia

I thought: I never lost on the track

Pra frango da tua iguala

To a chicken like you


E o gaiteiro, muy vaqueano, me disse:

And the accordionist, very skilled, said to me:

Canta um bocado?

Do you sing a bit?

Era isso que eu queria

That's what I wanted

Não me parei de rogado

I didn't hesitate

Pode acarcar' uma vanera

You can start a vanera

De bailar c'os pé' trocado'

Dancing with the feet crossed


Eu nasci de queixo duro, ninguém me quebra o corincho

I was born with a stubborn chin, no one breaks my will

Gosto muito de bochincho que se baila no escuro

I really like a bochincho that dances in the dark

Na sola da bota, um furo de tanto arrastar o pé

In the sole of the boot, a hole from dragging the foot

Nunca canta Galizé em terreiro de galo puro

Never sings Galizé in a pure rooster's yard


No me gusto! Disse ele

I don't like it! He said

Touro brabo se boleia

Fierce bull is ridden

A cascavel bate o guizo

The rattlesnake shakes its rattle

Pelincho se balanceia

Pelincho swings

Lagarto não tem pestana

Lizard has no eyelashes

Sorro não tem sobrancelha

Foal has no eyebrows


E não pisca também

And doesn't blink either


E se bandeando ele veio

And bending he came

Bufando e dando pataço

Puffing and striking

Um facão marca formiga

A machete marks an ant

Um pala ao redor do braço

A blanket around the arm

Mais parecia um corisco

It looked more like lightning

Na noite, cortando espaço

In the night, cutting through space


Ali, no más, dei um grito:

There, at most, I shouted:

Te arremanga, piá lacaio

Roll up your sleeves, kid lackey

O gato por ser ligeiro

The cat, being swift

Salta de lombo e soslaio

Jumps off the back and sidesteps

E quem quiser Guabiju

And whoever wants Guabiju

Que venha sacudir o galho

Let them come shake the branch


Saímos trançando ferro

We went clashing iron

Como touro num pelado

Like a bull in a bare field

Eu venho lá das missões

I come from the missions

No mundo, não fui domado

In the world, I was never tamed

Espatifei um canzil

I smashed a halter

Nas aspa' do desgraçado

In the bastard's ribs


E se bandeou-se allá cria

And he ran away with the cria


E dali, saí bufando

And from there, I went puffing

Como touro Jaguané

Like a Jaguané bull

A vaca mansa dá leite

The gentle cow gives milk

A braba dá quando quer

The wild one gives when she wants

O cabo da adaga é minha

The hilt of the dagger is mine

E a folha, de quem quiser

And the blade, whoever wants


Eu nasci de queixo duro, ninguém me quebra o corincho

I was born with a stubborn chin, no one breaks my will

Gosto muito de bochincho que se baila no escuro

I really like a bochincho that dances in the dark

Na sola da bota, um furo de tanto arrastar o pé

In the sole of the boot, a hole from dragging the foot

Nunca canta Galizé em terreiro de galo puro

Never sings Galizé in a pure rooster's yard


E a prenda linda, vivente?

And the beautiful lady, alive?


Montei ela no meu Zaino

I rode her on my Zaino

Do corpo, senti o calor

I felt the warmth of her body

E me fui à galopito

And I went galloping

Junto a linda, meu amor

With the beautiful one, my love

Pra aquele jardim florido

To that flowery garden

Onde senta o Beija-Flor

Where the Hummingbird sits

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal June 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment